English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Karo

Karo translate Russian

184 parallel translation
Bir kaç sene sonra da bir karo sekizlisi orayı elimden aldı!
Несколько лет спустя, 8 бубен лишили меня его.
Karo vale...
Вот бубновый валет.
Hatırlanmaya değer bir gece, saat 11 sularında Aix-les-Bains kumarhanesine ceket kolumda kupa, maça, sinek ve karo 9'lusuyla girmiştim. Emeklerime değecek bir masa arayışındaydım.
Однажды вечером, памятным вечером для меня я вошёл в казино около 11 часов с девятками всех мастей в моих рукавах.
Gladys'ninki ise karo yedilisi.
У Глэдис - бубновая семерка.
- Bir karo.
- Одну бубну.
Oysa karo gerekiyordu.
Лучше бы играл в бубны.
Maça ası, karo ası ve iki sekizli.
У меня стрит, здесь пусто и две восьмерки.
- Karo kızını gördün mü?
- Видишь бубновую даму? - Так точно, сэр.
Karo kız siyah papazın üstüne.
Бубновая дама на черном короле.
"Karo kızı, Raymond'ın annesine duyduğu sevgi ve nefreti pek çok şekilde anımsatmaktadır"
"Во многих отношениях бубновая дама является реминисценцией горячо им любимой и ненавидимой матери Рэймонда".
Karo kızı.
Бубновая дама.
Oradaydık, karo kızı ve ben de Bilemiyorum... "Gaucho / kovboy" Marx gibiydim.
Явились к нему, она - бубновая дама, а я в костюме, как у Гаучо Маркса.
Karo kızı derken neyi kastetti?
О чем это он, что за бубновая дама?
Kıyafet balosuna karo kızı kılığında gelmiştim.
Я пришла на маскарад в костюме бубновой дамы.
Tek bir karo kızı oldukça iyi iş çıkardı.
Одна красная дама сработала хорошо.
Öyleyse karo kızı bebeğimiz.
Значит, красная дама - это наш козырь.
52 karo kızı ve ben sana söylüyoruz...
52 красных дамы и я сам, мы говорим тебе...
Örneğin eğer masayı bir bezle silerse... rakipte bol karo var demekti.
Например, если он вытирал стол салфеткой значит, у противника сильны бубны.
"Karo" cahilsin. - Kara cahil, efendim.
- Ты ничего не умешь!
Bir tane maça ikilisi, maça üçlüsü, karo dörtlüsü sinek altılı, maça sekizli.
Два пик, три пик, четыре бубны... шесть треф, восемь пик.
Karo dörtlüsü.
Четыре бубны.
Karo.
Бубны.
Karo joker.
Валет бубён.
Karo kız.
Королева бубен.
Karo dokuz.
Девятка бубен.
Karo şurubu açık mıdır koyu mu?
А ликёр светлый или тёмный?
- Kurbanın derisi bu sefer sırttan iki büyük karo şeklinde soyulmuş.
У жертвы над ягодицами сняты две широких полосы кожи.
Çok fazla ödün verme. Sen karo-net oyununu izlemeyi istiyorsun, o müzik dinlemek istiyor, yani sen ödün veriyorsun.
Ты хочешь посмотреть игру каро-нет, а она хочет послушать музыку, так что ты идешь на компромисс.
İşte buradasın, karo-net izleyerek güzel bir gece geçirmeye hazırsın ve sen ıstırap dolu bir akşamı Klingon operası dinleyerek harcayıp sonlandırıyorsun.
Так что лучше, провести хороший вечер, смотря матч каро-нет, или загубить весь вечер слушая клингонскую оперу?
- Karo ikili değil mi? - Benim kartımdı o.
- Двойка бубен?
Yargıç Kaplan karo floşunu bekliyordu ama o da umudunu kaybetti.
о дийастгс йапкам дем лпояесе ма йамеи вяыла ле та йаяо тоу.
Karo altısının bir faydası olmayacak.
йаи то 5о ваяти! ени йаяо! йалиа богхеиа!
Karo ve kupayla koz kullandım Ve 3 tane de sinekle aldım.
Я перебиваю козырем бубны и черви и еще беру на три трефы
- Oraya vurabilir misin? - Karo ası!
- Можете постучать?
Veri düğümünde dokuzlu karo.
Девятка бубей на узел данных.
Şu beta karo şeyinden çok etkilendik.
Нас впечатлила эта ваша Бета-кан... кристолообразная штука.
Sana karo desenli olanını anlattımı?
А вы в то время, очевидно, лежали в пелёнках.
- Sol küpem. - Karo.
- Прикасаюсь к левой мочке уха.
Sonra karo dörtlü bizi birlikte yakaladı ve...
А потом четверка бубей нас застукала -
Karo.
Бубна.
Kupa, karo.
Черва.
Maça, karo, kupa. Sinek.
Бубна, пика, бубна, черва...
Karo vale, kupa dokuz, maça sekiz.
Валеттреф, девять червей, восемь пик.
Preston karo üçlüsünü kavanozdan reçel çıkarmak için kullandı.
Престон бубновой тройкой вычерпывал джем из банки.
Beş karo.
5 бубен.
Binbaşı Despard dört karo dedi.
Мисс Мередит пошла тремя пиками.
Sonra iki pikle açtı. Ona üç karo dedim, o dört sanzatuya yükseltti. Ben beş pik dedim ve o da aniden yedi karo dedi.
Затем выставил исходные 2 пики, я дала ему 3-х бубен, он заявил 4 без козыря, я 5 пиковых и ему выпало 7 бубен.
Öncelikle destede kaç tane karo olduğunu bilmelisin.
Ну, для начала, надо было считать буби.
Bir destede kaç karo olduğunu biliyor musunuz?
Сколько всего бубей в колоде?
{ C : $ 008000 } Bu çizik.. 2li karo..
Эта, с загибом, конечно же двойка бубен, да?
Karo saymaya yetecek kadar kötü değil.
Не настолько плохо для счета плиток.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]