English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kağit

Kağit translate Russian

48 parallel translation
Quimper'de Maudit kağit fabrikasi.
Бумажная фабрика "Маудит" в Квимпере.
Evet efendim, anladım.. Neye bakmıştınız? İki deste kağit..
Да, сэр, я вижу, на что вы смотрите.
PRIMATECH KAĞIT ŞİRKETİ ODESSA, TEKSAS
[ "Прайматэк Пэйпер" Одесса, штат Техас ]
PRIMATECH KAĞIT ŞİRKETİ ODESSA, TEKSAS Burası, dünyayı yok edebilecek bir virüsün saklanacağı bir yere pek benzemiyor.
Это не похоже на место, где бы они спрятали вирус, который может разрушить мир.
Şirketin kuruluş aşamasınI tamamladıktan... ve kağIt üzerindekileri gerçekleştirdikten sonra... paranIn tamamını geri verecekti.
Она пообещала, что как только стартует ее стартап... и виртуальная компания превратится... в реальную и жизнеспособную структуру... она тут же вернет мне долг.
KAĞIT SIKIŞTI
Paper jam - засор бумаги.
Kagit da almaniza yetecek kadar para var orada.
Этого должно хватить вам ещё и на тетрадь.
Ve okul için kagit.
И тетрадь для школы, пожалуйста.
Bugünkü "kagit" kelimesinin kaynagidir.
И отсюда происходит английское слово "бумага".
makas, tas, kagit!
ъ ОНАЕДХК! аШЯРПЕЕ, АШЯРПЕЕ!
makas, tas, kagit!
лЕМЪЕЛЯЪ!
ve tatli olarakta ve sekerde Espresso kagit dondurma.
мХ ТХЦЮ ЯЕАЕ!
Soyleneni yaptim ve'pekiyi'alacak bir kagit verdim.
Я выполнил задание, написал сочинение.
Kagit oyunu?
Игра в карты?
Bu aksam kagit mi oynuyorsun, evlat?
Ты сегодня играешь в карты, сынок?
'Ed onlari tutabildigi günden beri kagit oynuyordu.
Эд играет в карты с тех пор, как научился держать их в руках.
- Davetiyeler mi? Evet, üzerinde isminiz yazan dört güzel kagit parçasi.
Да, приглашения. 4 красивые белые бумажки с вашими именами на них.
Bizde üzerinde kraliçenin portresi olan 100.000 tane kagit parçasi var.
У нас есть 100 тысяч кусочков бумажек с головой королевы на них.
Bu kagit burda ne ariyor?
А что это тут у вас в газете?
Tezgahta kagit havlu var.
Бумажное полотенце - на столе.
- Guzel bir kagit ev, Charlie.
- Милый карточный домик, Чарли.
Yeteneklerini gelistirmek için odaklan, kagit islerini, ve çalisma programini nasiI daha iyi yapacagin konusuna degil.
Сосредоточься на оттачивании мастерства а не на том, как хорошо ты можешь составлять графики или выполнять бумажную работу
20 kagit versem bana tiras biçagi alinabilir mi? Hayir ama 50 ile alinir.
Нет, но 50 могли бы.
Yaninizda bir yigin kagit isi varken bir yandan da sushi yiyorsunuzdur?
На столе суши и куча бумаг.
Kagit fabrikasinda o asagilik herifi yakalayacagiz.
Прищучим сукина сына на бумажной фабрике.
Kagit fabrikasinda yakalariz.
Возьмём его на бумажной фабрике.
Ben düsündügünüz kisi degilim. Sadece kagit pazarlamacisiyim.
Я не тот, за кого вы меня принимаете.
Bu yüzden söyle bakalim, kagit hakkinda ne düsünüyorsun?
Итак, скажите, что Вы думаете насчёт бумаги?
Senin su kagit fabrikanda neler döndügünü anlat, bay Bennet.
Что творится у Вас на "бумажной фабрике", мистер Беннет.
O bir kagit saticisi degil.
Он не продавец бумаги.
istediklerimiz kagit fabrikasinda.
То, что нам нужно, на бумажной фабрике.
PRIMATECH KAĞIT ŞİRKETİ ODESSA, TEXAS
Одесса, Техас ] Готов?
Terapiye gelirse kapinin önüne kagit mendil agaci dikmen gerekecek.
Если бы она пришла на терапию, вам бы понадобился тканный завод по соседству.
Kalem kagit aldin mi?
У тебя есть бумага и ручка?
Ya asagi gelirsin, ya da kagit satacak yeni bir is bulursun!
Тащи сюда свой зад вниз или ищу другую контору!
Bizim gibilerin kagit satmasina izin verdiklerini düsünsenize.
Только представьте - таким людям как мы дозволенно продавать бумагу.
Iroquois hakkinda cok iyi bir kagit hazirladim kadinlar toplulugu kontrol ediyor ve butun esyalarin sahibi oluyor
Я написала очень уважаемую статью о Ирокезов. Женщины управляли обществом, им принадлежала все собственность.
Kagit sayma yetenegim yüzünden Las Vegas, Laughlin ve Parump'daki casinolara girisim yasak.
Меня не пускают в казино Лас-Вегаса, Лафлина и Парампы из-за моих способностей в подсчете карт.
Renk, en büyük kagit papaz.
Флеш.
Tahiti'ye gitsek kagit oynamak icin baska bir bahane bulursun.
Мы приедем на Таити, а ты найдешь новый повод играть в карты.
Bir avuc muza 500 kagit aliyorlar.
500 фунтов за гроздь бананов.
- Kendimi kagit parçalayicida parçalayacagim.
Я измельчу себя в измельчителе
Bu, burada kagit kullandigimiz tek zaman.
Это единственный случай, когда мы здесь используем бумагу.
Nantucket'te tekrar kagit oynayacagiz, tamam mi?
И мы сыграем в карты по возвращению в Нантакет, идёт?
Ben 5, 20, 40, 60, 80... 580 kagit var.
У меня есть 5, 20, 40, 60, 80... 580 баксов.
Boyle olunca. kagit cihaza girdiginde kizgin isiticiya degip alev aliyor. sonra tepsideki diger kagitlari da tutusturup yazicinin yanmasina sebep oluyor.
Когда бумага загружается, соприкасаясь с раскалённым термовалом, она вспыхивает и, попадая в лоток, поджигает ваш принтер.
Yani isitici kibrit, kagit da yakacak oluyor.
Значит, печка принтера - спичка, а бумага - горючее.
Eger isbirligi yapmayi reddedersen, sonucu ertelersin sadece yeniden atanirsin, CJIS'te kagit islerini halledersin.
Если откажетесь от предложения, отстранят от должности, документы уже в уголовном отделе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]