English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Klâs

Klâs translate Russian

28 parallel translation
Ayaklarıma klâs davranmaktan bıktım.
Надоело дрыгать ногами.
Benim adamım klâs. Hiç parasından konuşmuyor, sadece belirtiyor.
Мой не говорит о состоянии, только намекает на него.
Çok klâs biriydi, kendine özgü bir tarzı vardı...
Берман Она была еще ребенком. Немного стиля и шарма, знаешь ли...
Ceketiniz hiç klâs değil.
Это пальто такое кляссное.
Klâs olduğu kadar komik.
Она такая же смешная как и шикарная.
O daha klâs takılır. Ona bir votka limon verin
ќн более утончЄнный - водки с лимоном.
Başka bir şehirde, "detektif." diyorlar müfettiş daha klâs.
Что ещё сказать? В другом городе меня бы называли "детективом". "Инспектор" - лучше.
La Parla'da bu kadar çok klâs, görgülü kadın bulabilirken buna ne gerek var ki?
- Ну, не всем нам по карману свидания с классными и утончёнными дамами из Ла-Перлы, правда?
Bu klâs bir yer olduğunu göstermiyorsa, ne gösterebilir?
Ну, если это не признак классного заведения, то я не знаю, что ещё.
Senin gibi klâs bir kıza tatlı bile ısmarlarım.
Такая классная леди, как ты, я мог бы даже добавить бесплатный десерт.
Borç almalar, en klâs arabalar.
Тебе нужны деньги, нужна классная тачка.
Benim gibi klâs muhabir Leanardo Conti'ye
не поддающиеся соблазну Леонардо Конти.
Eğer entelektüel erkeklerle tanışmak istiyorsak,... biraz klâs insanlar gibi davranmalıyız. İnsanlara pasparlak kıçlarımız olduğunu söylememeliyiz.
Если мы хотим познакомиться с утончёнными мужчинами нам надо начать вести себя на уровне.
Alkol problemi olmayan, parlak kıçları hakkında konuşmayan ve kafayı kakayla bozmamış klâs ve entelektüel insanlar bulacağım.
Я найду людей высшего класса, которые могут умеренно выпивать, которые не говорят об их отбелённых задницах и которые не одержимы дерьмом.
- Gerçekten klâs espri.
- Где ты такую траву берешь?
Evet, çok klâs arabadır bu arada.
Это очень престижный автомобиль.
Şimdi unutma, klâs takılacağız.
Ок, веди себя спокойно.
Çok klâs.
Очень стильно
Klâs değil mi?
Круто, да?
Çok ama çok basit bir iş, çok klâs.
Очень чёткая схема. Очень стильно.
12 valf 631 beygir. Önceki arabanızdan çok daha klâs bir araba.
Ви-12 631 лошадиная сила - намного лучше вашей прежней машины.
Yukarıda çok daha klâs arabalarımız var.
Наверху есть просто фантастические авто.
Bizim klâsımız var, bizim numaralarımız var... Adamım Boots.
У нас тут Стиль, Трюкач, Маленький Трюкач, мой приятель Младший Офицер
O kadar klâs bir yere giyecek kıyafetim yok ama.
У меня нет настолько хороших вещей для такого солидного заведения. Я позабочусь об этом.
Öyle daha klâs olur zaten. Ron!
Так будет даже эффектнее.
Evet, öyle klâs biridir.
Да, он старомоден.
Ayrıca senin tam tersine oldukça da klâs biri.
Ага, он крутой, не то что ты.
Tanıdıklarım arasında en klâsı sensin.
Но ты самый крутой, чувак.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]