English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kredi kartı

Kredi kartı translate Russian

2,459 parallel translation
Son 24 saatte bankamatik kartı veya kredi kartını kullanmadı ayrıca cep telefonunu da açmadı.
Он не пользовался кредитками и не включал сотовый телефон в последние сутки.
Sabah erkenden karınız geldi ve bütün kredi kartı fişlerini aldı.
Какие? Ваша жена приходила и забрала выписки по вашей кредитке.
Kredi kartı fişleri için geldiysen, hazırladığın bahaneleri söyle hadi.
что придумал в своё оправдание.
Kredi kartı fişleri mi?
Выписки по кредитке?
Yemin ediyorum, kredi kartı limitini çok aşmayacağım.
Когда тёплый ветер ласково коснётся Вспомню я твой образ и мою любовь к тебе. Клянусь : Вовремя платить проценты по кредитной карте.
Endişelendiğin için mi iptal ettin kredi kartımı?
Ты поэтому заблокировала мою кредитку?
Yapmanı istiyorum. Kredi kartımı açtırmazsan, gidip görebileceğim biri var benim.
И тут же весь мой мир стал другим.
Bu öğleden sonraya bir uçuş ayarladım çok utanç verici ama onaylamak için kredi kartı numarasına ihtiyacım var.
Я забронировала билет на самолет сегодня в полдень. Мне неловко, но мне... мне нужен номер кредитной карты, чтобы подтвердить бронь.
Bil bakalım J.F.K.'deki * uçuşunu kim ekti ve Victoria'nın kredi kartıyla bir araba kiraladı.
Угадай, кто сошел со своего рейса в аэропорту Джей.Эф.Кей. и только что взял в аренду машину по кредитной карте Виктории.
Nerede olduğumu kanıtlayacak pasaport mührüm uçak biletim ve kredi kartı faturalarım var.
В подтверждение у меня есть всего лишь отметка в паспорте, билет на самолёт и выписки с кредитки.
Jeremy'nin kredi kartından büyük harcamalar yapılmamış.
Кредиткой Джереми дорогих покупок не оплачивали.
Michael'ın telefonunu araştırdığımızda, kredi kartı şirketinden gelen bir mesaj vardı. Bir kadının onları dolandırmaya çalıştığını söylüyorlardı.
Когда мы прослушивали мобильный Майкла, то там было сообщение от его кредитной компании в котором говорилось, что какая-то женщина предупредила их о мошенничестве.
Babamın kredi kartı bende.
Слушай, у меня кредитка отца.
Tamam, o zaman kredi kartı kayıtlarına ihtiyacımız olacak.
Нам нужны распечатки платежей с кредитных карт.
100 binden fazla kredi kartının bilgilerini çaldı.
Он украл около 100 тысяч номеров кредитных карт
- Kredi kartı kayıtları gösteriyor ki, Üsteğmen Torres, Brusquelli's Restoran'da saat 12 : 45'te harcama yapmış. Ardından, Atlantik E-Z Market'te saat 02 : 03'de harcamada bulunmuş.
Ну, данные кредитной карты показывают, что лейтенант Торрес расплатился в ресторане Brusquelli в 00 : 45 ночи, затем в магазине Атлантик E-Z в 2 : 03.
Kredi kartı yok, kredi geçmişi yok.
Ни сотового, ни электронной почты.
Satıcıya aldığı şeyin kredi kartında gözükmesini istemediğini söylemiş.
Замечательно. Она сказала продавцу, что не хочет, чтобы покупка отражалась её кредитке.
Hafta sonu yıldönümü kutlayacağın zaman kredi kartı ekstresini önemsemezsin.
И о том, что часы появятся в выписке по кредитке не беспокоятся за два дня до годовщины свадьбы.
- Kredi kartı dökümleri sen de mi?
- Есть выписка по его кредитке?
Kredi kartı dökümleri, tanık ifadeleri kahve.
Выписка по кредитке Барра. Показания свидетелей. Кофе.
Ne yazık ki Barr'ın kredi kartı dökümleri çıkmaz sokak.
Боюсь, его кредитка - это тупиковый путь.
İnanabilirsiniz ya da kredi kartı fişlerimi kontrol edebilirsiniz.
Можно поверить, а можно проверить по использованию мной кредитки.
Kredi kartı dolandırıcılığı?
Устроить мухлёж с кредитками?
Artık, dün gece kullandığın kredi kartıyla daha çok şey de yapabilirsin.
Вчера с этой кредиткой ты мог сделать многое.
Ehliyetin o olacak, kredi kartın o olacak, ve daha birçok şey o olacak.
Он заменит тебе водительские права, кредитку, и даже больше.
- Kredi kartı geçiyor mu?
- Могу я заплатить по карте?
Kredi kartı.
Кредитка.
Evet, kredi kartıyla. Hangisi olsun?
Да, кредитной карточкой, какую вы предпочитаете?
Tüm kredi kartı limitlerimi doldurmuş, banka hesabımı silip süpürmüş, şehri terk etmiş.
Превышен все мои кредитные карты, вычистил мой банковский счет Летают из города.
Kredi kartı şirketinden bir kaç tane gelmiş.
Несколько из твоей кредитной компании.
Kredi kartı borçlarını isteyen bankalarda öyle.
- С Рокитир. - Она настоящая. - Да, такая же, как и в прошлый раз.
Dolar yok, kredi kartı yok.
Никаких долларов, кредитных карт.
Yeni Aphrodite Express kredi kartımıza başvur ve- -
Закажите кредитную карту Афродита Экспресс...
Hiç kredi kartın olmamış ve hiç ev kredisi almamışsın.
Ты никогда не брал кредиты и карты у тебя нет.
Sadece demin benzin istasyonuna uğradım ve cam kabindeki sinirli bir adam kredi kartımı ortadan ikiye kesti, tamam mı?
И ycпeл пoбывaть тoлькo нa зaпpaвкe, гдe мoю кapту paзpeзaл злoй чeлoвeк зa cтeклoм.
Kredi kartımın limitini aşıyor.
Oн иcпoльзyeт мoю кpeдитку.
Kimlik çalınması, kredi kartı dolandırıcıIığı mı demek?
Кpaжa дaнныx - этo мoшeнничecтвo c кpeдиткoй?
Altı kredi kartının limitini mi aştın?
У тeбя нeyплaтa пo шecти кpeдитным кapтaм?
Evet, en son oraya yakın Lady's Choice diye bir yerde kredi kartı geçirtmiş.
Она заплатила кредитной картой в салоне "Выбор леди".
Bugün 4.00 civarında kredi kartıyla ödeme yapmış.
Зaплaтилa тут кpeдиткoй пpимepнo в 4 чaca.
Hayır, çorabımda para bulmadım ama kredi kartı makinem yanımda.
Дeнeг в нocкe нeт. Ho я мoгу сдeлaть кpeдитку.
İçeri girip kredi kartı oyuncağın için gereken mali bilgilerini alacağız.
Мы пойдем туда и добудем его финансовые реквизиты для твоего аппарата.
Kredi Kartı Limiti : 125.000,00 Dolar
Maкcимaльнaя cyммa кpeдитa : $ 1 25 000
Kredi kartı dolandırıcıIığından tutuklusunuz.
Bы apecтoвaны зa мoшeнничecтвo c кpeдитными кapтaми.
Evinde kredi kartı fişleri vardı.
В его доме, некоторые кредитные карты.
Zanic'in kredi kartı ekstresi.
Выписка с кредитной карты Заника.
Gerçi kredi kartı ekstresi geldiğinde aynı yolculuğa çıktığımızı fark ettik.
Хотя, как выяснилось, когда пришёл счёт по карте, туда же, куда и она.
Kredi kartı benim cüzdanımdan çıktığına göre ben ödedim.
Я выложила кредитную карту. Ясно, что я.
Yapma, işi senin üstüne yıkmak istesem şimdiye çoktan Guantanamo'nun en derin, en karanlık hücresinde olurdun. İstesem otel odasının parasını kredi kartınla ödeyebilir ya da her yere DNA izlerini bırakabilirdim canım.
Дорогой, я могла бы заплатить за тот номер в гостинице твоей кредиткой.
Yankesiciler olsun, kredi kartı çalanlar olsun, ne dersen artık. Turistlerden ne aşırabiliyorsak, aşırdık.
Я был просто развлечением.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]