English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kurtuldun

Kurtuldun translate Russian

524 parallel translation
Sen kurtuldun mu?
Ты жива?
- Ucuz kurtuldun.
- Ты ещё легко отделался.
Çok ucuz kurtuldun.
Ты спаслась чудом.
- Bekçiden nasıl kurtuldun?
- Как ты прошла мимо охранника?
- George'dan nasıI kurtuldun?
- Убежала от Джорджа?
Benim ben. sen... sen şimdi kurtuldun.
Теперь с вами всё будет в порядке.
Artık kurtuldun. Seninle ilgileneceğiz.
Теперь всё будет хорошо.
Bu sefer kolay kurtuldun.
Ты легко отделался на сей раз.
Hala çok zayıfsın. Zaten kıl payı kurtuldun.
Вы еще не до конца оправились и вообще спаслись чудом.
Duyuyor musun? Anjelik kurtuldun.
Слышишь, ты спасена Анжелика?
Zaman Savaşı'ndan nasıl kurtuldun?
Как ты пережил Войну Времени?
O domuz ağılından nasıl kurtuldun ki, Sarışın?
Блондин, каким хреном ты выбрался из этого свинарника?
Ucuz kurtuldun.
- Слушай, тебе сегодня везет.
"Julian, ucuz kurtuldun. " Şimdi karına dönebilirsin. "
Ты разделался с этим и можешь идти домой к жене ".
Valerie kurtuldun.
Валери, Вы в безопасности.
Kırk kilodan nasıl kurtuldun?
Как ты избежал "груза 40"?
Şükür ki sen kurtuldun.
По крайней мере, вы уцелели.
Tatlım, kurtuldun.
Милая, ты спасла себя.
Bu olay başına geldikten sonra kurtuldun, hatırladıktan sonra da kurtulacaksın.
Ты выжила, когда это случилось, значит, ты сможешь пережить и это воспоминание.
Kurtuldun işte.
Вы живы!
- Karından nasıl kurtuldun?
- Как ты сбежал от своей старушки?
Bence ucuz kurtuldun, öyle değil mi?
Это ведь выгодная сделка?
Mahkeme bir şakaydı. Kurtuldun, evine döndün.
Следователь, суд, закрытие дела.
Karbonitten kurtuldun.
Ты свободен от карбонита.
Ucuz kurtuldun ha?
Они почти схватили тебя?
Ucuz kurtuldun, orospu çocuğu!
Ты легко отделался, сукин сын!
Sonunda benden kurtuldun.
Наконец ты меня сбагрила.
- Sen nasıl kurtuldun?
- А как ты спаслась?
- Sen de kıl payı kurtuldun.
- Тебе едва удалось спастись.
Sarışından evden taşındığın sırada kurtuldun.
Ты засунул блондинку-мексиканку в сундук во время переезда. Кто она, какова ее роль в романе?
İlk olduğunu sandığım eşcinsel partinden sağ salim kurtuldun.
- C чeм? Tы пepeжил, нaвepнo, пepвую в cвoeй жизни гeй-вeчepинку.
Tamam. Şimdi kurtuldun.
Ну, теперь ты в безопасности.
Bu manastır sayesinde benden iyi kurtuldun.
- Хорошо же ты от меня отделался.
- Tuzaklarından nasıl kurtuldun?
- Как ты смог пройти ловушки?
- Kurtuldun.
- Всё прекрасно.
Artık kurtuldun.
Я тебя держу.
İşte her şeyden kurtuldun.
— Вот тебе и выход, Чарлин.
Kamyonetten kıl payı kurtuldun!
Ты чуть не столкнулась с этой машиной. Потрясающе!
Artık resmen kurtuldun.
Ты официально подальше от неприятностей сейчас.
En azından şu yeşil şeyi yemekten kurtuldun.
По крайне мере тебе не придеться есть эту зеленую сою.
Evet, tabi, Sean. Kurtuldun.
Да, точно, Шон.
Kesin bir sabıka kaydından kurtuldun. Nasıl?
Ты оказалась лицом к лицу с приговором, которого ты избежала.
Bunu daha önce yaşadın ve kurtuldun.
Ты через это уже проходил, но, тем не менее, ты выжил.
Haberler iyi canım. Kancadan kurtuldun.
Радуйся, доченька - ты отдыхаешь.
Biraz önce toplum içinde birini öldürdü. Artık kurtuldun.
Он убил при свидетелях, тебя не обвинят в других убийствах.
- Nasıl kurtuldun?
- Как же ты отвертелась?
Acele etme, yavaş. Kurtuldun.
Спокойно, синьорина, всё хорошо.
- Kurtuldun!
Ты спасена.
Ben aramadan az önce ondan kurtuldun.
Яму ты вырыл для нее, верно?
Sıkıntıdan kurtuldun mu? - Sıkıntıdan kurtuldum mu?
- Так я могу спать спокойно?
Eğer konuşacağın Buffy'se sana iki kelime söyleyeceğim. "Ucuz", "Kurtuldun"
- У нас назначена встреча?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]