English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kâse

Kâse translate Russian

256 parallel translation
- Onunla konuş. Bana birkaç kâse ver.
Достань две чашки для кофе.
Her ne kadar serseri gibi yaşasam da başıma ne gelirse gelsin, biliyorum ki bir yerlerde bir kâse çorbayı benden esirgemeyecek bir kardeşim var.
Даже такой бродяга как я, не важно, что произойдет, я знаю, что где-то есть брат который никогда не откажет мне в миске супа.
Bir kâse dolusu güzel bir çorba iyi gelir, ha?
Как насчет хорошей тарелки супа, а?
Lütfen bir kâse pilav getirin.
Можно и мне чашку риса?
Kâse şeklinde bir çukur var ki inanılmaz
Там есть даже площадка для кеглей.
Bir kâse uzat bana.
Эй, Горо. Дай мне чашу.
Bak, bu babanın fikri. Kırdığın her kâse için... bir saat daha dedi, seni adi herif!
Он сказал, что за каждую разбитую чашку... ты будешь стоять еще один час!
Ya siz, efendim? Bir kâse köpek balığı yüzgeci çorbasıyla başlayalım.
Начнем с акульего плавника.
Ya da daha yaygın olan adıyla Kutsal Kâse.
Или, называемого среди людей Святым Граалем.
Kutsal Kâse mi?
Святой Грааль?
Yani Kral Arthur ve son yemekteki kâse mi?
Это как в "Последнем пиршестве Короля Артура"?
Dünya'da, Kâse bir efsaneden ibarettir.
На Земле Грааль - это чистой воды миф.
Üzülerek belirtmek isterim ki Kâse, Minbarilerin elinde değil. Ziyaretinizden önce varlığından haberdar bile değildik.
Мне очень жаль говорить об этом, но Грааль не попадал на территорию Минбара и, боюсь, мы даже не слышали о факте существования Грааля до вашего визита.
Kâse hakkında bir bilgi edinirsek onu bulacak ve size ulaştıracağız.
Если узнают какую-либо информацию о Граале наши люди найдут способ передать ее Вам.
Kutsal Kâse adında bir nesneyi arıyor.
Он ищет какую-то чашу под названием Грааль.
Kâse neye benziyor?
На что похож Грааль?
Kâse.
Грааль!
Güzel bir kâse. Buna benzer bir kâseyi başka bir yerde de görmüştüm.
Далеко на востоке живет народ эмиси.
Ne kâse ama!
Что за красотка!
Tennis topu, kâse ve çakmağı alıyorsun...
Берёшь теннисный мяч, миску и газ для зажигалок...
Selam. Ödünç alabileceğim büyük bir kâse var mı?
Можете одолжить большую миску?
Demek onun için bu kâse tanıdık geldi.
Не удивительно, чаши выглядят так похоже.
Bu yeni bir kâse almaktan daha pahalıya gelir.
Это обойдется вам дороже, чем купить новую чашу.
Sarı kâse bulaşık makinesinde kırıldı.
Желтая миска треснула в посудомойке.
Anahtarlar kâseye atıldı kâse havuza atıldı, şapkalar çıktı ve dokuz ay sonra sen oldun.
чаша была опущена в бассейн, туда же полетела наша одежда... и через девять месяцев... родился ты.
Büyük bir kâse peynirli makarna.
Ѕольша € миска макаронов и сыра!
Büyük bir kâse olmalı çünkü bu ülkede her şey aile boyu.
Ѕольша € миска! ѕотому что всЄ в этой стране королевского размера!
En azından yeğenine bir kâse çorba sundun mu?
Бастер, ты хотя бы предложил племяннику супа?
Sadece sen onu "Kutsal Kâse" olarak biliyorsun.
Он известен как Святой Грааль.
Lütfen, Sauniére Kutsal Kâse'nin yerini bildiğini mi sanıyordu?
Соньер считал, что знает, где спрятан Грааль?
Bu gece Kâse yok edilmiş olacak.
Сегодня... Грааль будет уничтожен.
Gül Kutsal Kâse için kullanılan bir semboldü.
Это символ Святого Грааля.
Kutsal Kâse.
Святой Грааль.
Bu kesinlikle Kutsal Kâse değil.
Это точно не Святой Грааль.
Bununla beraber, yıllar sonra, Kâse'nin tehlikede olduğunu düşündüğü bir anda, seninle temas kuruyor.
И через много лет, когда он понял, что Грааль в опасности, он связался с вами.
Kafayı tamamen Tarikat efsanelerine takmış bir Kâse tarihçisi tanıyorum.
Я знаю историка Грааля, одержимого легендой о Приорате.
Leigh Teabing bütün ömrünü Kâse üzerinde çalışarak harcadı.
Ли Тибинг всю жизнь изучает Грааль. Об эту штуку можно обжечься.
Büyük üstat ve üç seneşö Kâse'nin asli muhafızları olarak bir araya gelirler.
Великий мастер и три помощника. Главные хранители Грааля.
Kutsal Kâse'yi.
Святой Грааль.
Sana Kutsal Kâse'nin bir kap olduğunu mu söyledi?
Он сказал вам, что Грааль - это чаша?
Kutsal Kâse'yi anlamak için, tatlım öncelikle Kutsal Kitabı anlamalısın.
Чтобы понять природу Святого Грааля, надо сначала понять Библию.
İncil'in ve herkesçe kabul edilen Kâse efsanesi'nin her ikisinin de Kutsal Kâse'nin varlığının kesin delili olarak bu anı kutladıkları göz önünde bulundurulursa.
Учитывая то, что Библия и известная легенда... именно этот момент связывают с появлением Грааля.
Hayır, Kâse hiçbir zaman bir kap olmamıştı.
Нет, Грааль никогда не был чашей.
Siz şimdi Kutsal Kâse'nin bir insan olduğunu mu söylüyorsunuz?
Святой Грааль - это человек?
Şimdi, tatlım, Kutsal Kâse için Fransızca'daki kelime.
Ну-ка, дорогая, скажите по-французски "Святой Грааль".
Evime geliyorsunuz, Kâse'ye olan tutkumla oynuyorsunuz.
Вы решили сыграть на моем интересе к Граалю.
Bir seneşöl. Bir Kâse muhafızı, hem de burada, benim evimde.
Хранитель Грааля.
Kâse eline geçtiğinde ilk olarak ne yapacaksın?
Как бы вы поступили с Граалем?
Kutsal Kâse'nin bir muhafızı.
Хранитель Святого Грааля.
En sonunda Tarikat, onun cesedini ve onun soyunun kanıtını, lahitinin ve Kutsal Kâse'nin zaman içinde, kesin olarak, kaybolduğuna duyulan inanç yaygınlaşıncaya kadar, sakladı.
В конце концов Приорат скрыл ее останки и родословную, пока все не поверят, что ее гробница, Святой Грааль, затерялась в веках.
Tarikat, Kutsal Kâse?
В Приорат, в Святой Грааль?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]