English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Law

Law translate Russian

262 parallel translation
# His word is law.
# Его слово закон.
Harvard Hukuk Fakültesi.
Harvard Law School.
Kısaca anlatmak gerekirse... Dahi arkadaşım, hukuk fakültesi giriş sınavına girdi... Fakat, Harvard'a girmek için yeterli puanı alamadı.
Короче... наш гений сдал вступительный экзамен, чтобы поступить в law school однако не набрал достаточно баллов, чтобы пройти в Harvard.
L.A. Law'da işlemeniz için harika bir olayım var.
У меня есть история для вашего сериала "Закон Лос-Анджелеса".
L.A. Law için muhteşem bir konu olur, değil mi?
Вы не думаете, что это была бы отличная история для сериала?
İnsanlar sürekli bana L.A. Law için olay vermeye çalışıyorlar.
Люди всегда пытаются всучить мне великолепную историю для сериала "Закон Лос-Анджелеса".
Tabii, tam L.A. Law'lık bir olay.
Да, это была бы отличная история для "Закона Лос-Анджелеса".
Bu kendi hayatının video günlüğünden Alex Law.
Я Алекс Лоу. Вы смотрите видеодневник моей жизни.
You're being arrested for breaking law 334 of the special forces and 337 of gang violence sessizce konuşacaksın tamam mı.
ю НМЮ БЯ ╦ ЯОХР? рЮЙЮЪ ГЮБЮПСЬЙЮ, Х ДЮФЕ МЕ ОПНЯМСКЮЯЭ! оНПЮГХРЕКЭМН!
Dur! Sen dur John Law!
Ты перестань, Джон!
L.A. Law dizisinde görmüştüm.
Я читал об этом в газете.
Law Weekly'nin kapak konusu olabiliriz.
- Мы будем на обложках "Недели закона".
Ally, harika! National Law Journal hatta.
Национальный Юридический Журнал станет частью провала Первой поправки.
Boşu boşuna hukuk dergisinin editörü olmadı, Georgette.
Ну, она не просто была редактором Law Review, Джорджетт.
- Ling hukuk fakültesine mi gitti?
Она была редактором Law Review в Корнелле. - Линг ходила в юридическую школу?
- Law and Order'da oynayacağına inanamıyorum!
- Он будет в сериале "Закон и порядок"!
Sence de ona "Order and Law" demeleri gerekmiyor mu?
Тебе не кажется что он должен называться "Порядок и закон"?
Joey, Law and Order'da oynayacak.
Джои в сериале "Закон и порядок".
Peki Monica, Law and Order'u seviyor musun?
Моника, тебе нравится "Закон и порядок"?
Law and Order seviyorsun üç eyaletteki her adamla flört etmişsin.
Тебе нравится "Закон и порядок" и ты флиртуешь с каждым парнем в пределах 3-х ближайших штатов.
Law her zaman, Zale'nin ailesinden biri oldu.
Охрана порядка - это традиция семьи.
Kurban 117, Yu Fook Law, Monoceros Evreni.
Жертва 117, Ю Фук Ло, Измерение Monoceros.
Kurban 118, Swen Law, Tucana Evreni.
Жертва 118, Свен Ло, Измерение Tucana.
Kurban 121, Seth Law, Procyon Evreni.
Жертва 121, Сет Ло, Измерение Procyon.
Kurban 122, Frun Law, Shauwla Evreni.
Жертва 122, Фрун Ло, Измерение Shauwla.
Bayan Law, MR odasına girmeden önce kocanız hakkında birkaç sorum olacak.
Миссис Ло, до того, как мы войдём в комнату MRl у меня есть несколько вопросов для вас о вашем муже.
Bay Law, 3 ile 10 dakika arasında kımıldamadan durmanız gerekiyor.
Мистер Ло, мне надо чтобы вы не двигались по крайней мере от 3 до 10 мин.
Bay Law, ne yapıyorsunuz?
Мистер Ло, чёй-то вы делаете?
Dr. Bloom The Psychiatrist and the Law kitabını Will Graham'a... yollamamı istemişti.
Д-р Блум просил отправить Тhе Рsусhiаtrist апd thе Lаw... Уиллу Грэму.
Jude Law meşgul müydü?
А, Джуд Лоу был немного занят?
Ceza Hukuku.
В "Con Law".
Kardeşim Jack Kennedy, eniştemiz Sargent Shriver'la görüşmenizi istiyor. "
Мой брат, Джэк Кеннеди, хотел-бы что-бы вы... My brother, Jack Kennedy, would like you встретились с нашим родственником, мужем нашей сестры, Сарджентом Шрайвером. "... to meet our brother - in-law, Sargent Shriver. "
Ve dedi ki : "Kayınbiraderim Jack Kennedy bana size hazine bakanlığı görevini teklif etme yetkisi verdi."
И он сказал : "Я был уполномочен моим родственником, братом моей супруги... And he said :" I've been authorized by my brother - in-law Джэком Кеннеди, чтобы предложить вам занять пост министра финансов. "... Jack Kennedy, to offer you the position of secretary of the treasury. " Я сказал :" Вы сошли с ума.
Hukuka bakalım.
Давайте взглянем на закон. Let's look at the law.
Bu kimyasallar savaşta kabul edilebilir bunlar edilemez diyen bir kanunumuz var mı?
Какой закон, что у нас есть, скажет : Now, what kind of law do we have that says : "Эти вещества приемлемы в войне, а эти - нет?" "These chemicals are acceptable in war and these chemicals are not."
Lana, Henry'le evlendiğimde, Law Review'un editörüydü.
Ћана, когда мы поженились, √ енри был редактором в газете.
John Law Mercedes-Benz'de.
Джон Лоу на меседесе. [детектив, персонаж комиксов]
Doğru, Jonny Law sahnede.
Конечно, мисс Закон и Порядок.
Kayın birader.
Брат в Законе ( Brother In Law ).
Şimdi ben suç dizilerinin hayranıyım. Hepsini çok severim. "Law Order" ı ve onun çakmalarını severim.
я большой фанат криминальных шоу в прайм-тайм они все мне очень нрав € тс €, мне нравитс € " "акон и пор € док" и всЄ подобное из этого, ћне нравитс € "CSI" и подобное, потому что эти шоу о судопроизводстве, понимаете?
Elbette- - "Bob Loblaw Law Blog."
Ну конечно - "Блог о законах Боба Лабла"
Jude Law'ı bir toplantı için buraya getirtebilir misin?
Ты можешь мне устроить встречу с Джудом Ло?
Law Order seyrediyoruz demek.
- Кто-то любит смотреть "Закон и Порядок"!
Böylece sen konuya girmekten kaçınıp Denis Law'ın ne renk iç çamaşırı giydiğini sorarken göründüğün kadar aptal değilsin diye.
Так что, пока ты там сюсюкаешься, Выясняя, какого цвета трусы у Дениса Лоу, Я пытаюсь использовать этот шанс
Denis Law?
Денис Лоу? [Английский футболист]
Docherty'nin Denis Law'ı gerçekten satacağını düşünüyor musun?
Думаешь, Дохерти действительно продаст Дениса Лоу? [Томми Дохерти - футболист и футбольный тренер]
Bu benim, Vincent Law, bilincim bir şekilde, Real'in zihnine dahil olmuştu.
Время? Тогда - как обычно, мы начинаем с объяснения правил нашей викторины! Правила игры очень просты.
Bu iki Vincent Law da aynı kişi mi?
Правильный ответ! Правильный ответ - Прокси Первый.
Bay, Law.
Мистер Ло.
- Jude Law.
- Джуд Ло.
Vincent Law'ı görmek istiyor musun?
На экране, одна за другой, будут появляться картинки-подсказки, обозначающие кого-то. Кого-то одного.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]