English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Liberace

Liberace translate Russian

77 parallel translation
Tabii, bir de 1961'de Liberace patlak bir lastikle gelmişti.
Ну конечно, тогда в 61-м... приезжал Либерэйс, у него спустила шина...
Liberace aslında Anastasia imiş.
"Певец Либераче - царская дочь Анастасия".
Gidip Liberace plağımı koyacağım.
Пойду, поставлю Либерачи!
Liberace seversin değil mi?
Тебе нравится Либерачи?
Gören de onu, Liberace sanır.
Бис! Покажи нам, что можешь, Либерачи!
Liberace Çerçöp Evi'nin * en göze batan parçası!
Блестючку из Свободного Дома Дерьма!
Saw Liberace bir zamanlar Laughlin'e gelmişti. Harika bir gösteriydi.
Я однажды видела Либреса в Логлине, это было отличное шоу.
Baksana. Liberace onun güzel bir elbise giymesini sağlamış.
Посмотри, какое вечернее платье мы достали.
Liberace, mola verebilir misin?
Либераци, ты дашь ему отдохнуть?
"Liberace Hanesinin Ivır Zıvırları" ndaki itici şeylerden!
Вырви-глаз из коллекции отстоя Либерачи!
Krull'un tasmasına bak. Liberace'den bile daha çok taş var.
Ох, какой ошейник, так весь и переливается.
Liberace'nin takım elbiseleri haricinde kendimi işyerinde gibi hissediyorum.
Это как на моей работе, кроме вычурных костюмов.
Ve Liberace'ın hazineli mezarına tur aldım!
И у меня есть аудио тур Сокровищ Гробницы Либерачи!
Sallanan İskemle'deki köklerini terk eden, kör Liberace. Quincy Jones.
Продался Рэй Чарльз, слепой Либерачи, забывший свои корни и клуб "Качалку".
bir sonraki hafta, komşuların etrafında Liberace gibi giyinip paten kayıyorsun.
следующую неделю ты катаешь вокруг домов соседей, одетый как Liberace.
Çünkü orada, turist sırasının sonunda Sherman Oaks ve... Liberace'nin kendisi ve annesi için inşa ettiği evi var.
Потому что именно здесь, в конце этого туристического маршрута, в городке Шерман Окс построил дом для себя и для своей матери Либераче.
Burası evin arkası ve bu da Liberace'nin yatak odası.
А вот задняя часть здания, здесь - спальня Либераче.
Liberace buraya çöplerini dökmüş gibi duruyor. ( Liberace : Ünlü, şaşalı bir yaşam sürmüş olan piyanist, çeviren )
Такое ощущение, что здесь просто выгрузили магазин.
Pakistanlı ; Liberace'in çükünün çıplak bir kadına baktığında olduğu gibi canlı.
А эти пакистанцы шустрее члена Либерачи, когда он смотрит на обнаженную женщину.
Bu da partnerim Bruce Liberace.
А это мой напарник Брюс Либераччи.
- Liberace gibiyim.
- Я как Либераче.
Tabii Dr. Liberace'nin erkek adam şarlatanlık kampında yapılmadıysa.
Если его делали не в лагере для суровых мужчин доктора Исправштейна.
Daha çok Dr. No tarzı bekliyordum, Liberace değil.
Я ожидал скорее Доктора Ноу, чем Либераджи.
Liberace'nin hayaletine söyle.
... то решай их с призраком Либераче. ( прим. : известный американский пианист-гей ).
İlk konserim Liberace idi.
Это был Либераче.
Liberace, Bob Hope ve Bruce Jenner hepsi sahnedeydi, bir gece boyunca.
Либераче, Боб Хоуп и Брюс Дженнер. Все на одной сцене, в один вечер.
Anne? Liberace kim?
Кто такой Либераче?
Kimse Liberace mankeni yakmıyor. Tamam.
без поджиганий манекенов Либераче ( американский пианист, предположительно гомосексуалист ) конец связи
Liberace'ın * manevi dekoratörü?
Декоратор интерьера у королевы Элизабет?
Liberace'ye benziyorsun.
Ты выглядишь как Либераче.
Banliyöde geçirdiğim bunca zamandan sonra gay radarım hâlâ Liberace'nin piyanosu gibiydi.
Даже после всего времени, проведенного в пригороде мой гей-радар настроен так же точно, как рояль Либерачи.
Liberace ile röportaj yaptı, Mac sırf McCarthy'nin izini sürebilmek için.
Интервью знаменитостей. Это была сделка с Пейли.
Maw Maw, Liberace geymiş!
Мо-Мо, Либераче - гей!
Liberace! Hey! Şimdi bu bölüm çok acayip.
Либерачи! Эта часть буги-вуги такая странная, её следует растолковать.
- Bavaria'nın Liberace'sı.
- Король Баварский Либерачи.
"Liberace bir Rubinstein değil öte yandan Rubinstein'dan bir Liberace değil." dediklerinde...
В ней говорилось, что "Либерачи, конечно, не Рубинштейн, но и Рубинштейн - не Либерачи."
Çünkü bildiğin gibi Liberace'ım ben.
Ведь я Либерачи.
Walter Liberace, Tanrı aşkına!
Уолтер Либерачи, ради всего святого!
Ama Liberace?
!
"Liberace", büyük harflerle!
"Либерачи", большими буквами.
Liberace'nin oğlusun, öyle değil mi?
Вы ведь сын Либерачи?
Liberace'nin oğlu olup olmadığımı sordu.
Он спросила, не сын ли я Либерачи.
Los Angeles'tan Las Vegas'a ilk çalışmaya gittiğinizde Liberace ile sözlü bir anlaşma yaptığınız doğru mu?
Правда ли то, что вы и Либерачи заключили устное соглашение, когда стали на него работать - и переехали из Лос-Анджелеса в Лас-Вегас? - Да.
- Liberace bu anlaşmayı imzaladı mı? - Evet.
- Подписывал ли этот письменный договор Либерачи?
Sizinle Liberace arasında az önce bahsettiğimizden başka herhangi bir anlaşma var mıydı?
Было ли между вами и Либерачи ещё какое-либо письменное соглашение, кроме вышеупомянутого, которым занимался Джоэл Строут?
Liberace ile aramızda bazı problemler vardı.
Потому что у нас с Либерачи начались проблемы.
Liberace'nin evlatlık oğlu olacağınız yönünde bir beklentiniz var mıydı?
Ожидали ли вы, что станете
Ayrıca, sana ait Chevrolet, Cadillac ve Auburn marka arabaları da Bay Liberace'e vermen gerekiyor.
Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
Bay Liberace'e ait herhangi bir mal varlığına dair tüm haklarından da feragat edeceksin.
Также, ты должен будешь отказаться от от любого рода претензий в отношении Либерачи в будущем.
Ayrıca, Bay Liberace ile ilişkinizi açık ya da gizli, herhangi bir yerde, herhangi birine söylemeyeceksin.
Ещё ты должен будешь подписать договор о неразглашении настоящей природы ваших отношений, как в виде публичных заявлений, так и частной беседы.
Liberace.
- Человек-паук.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]