Libertad translate Russian
35 parallel translation
Biz sadece Peru'yla ilgileniyoruz. Şu anda Lima dışında, Libertad Nueva adında bir grubu izliyoruz. Anlamı- -
В настоящее время мы отслеживаем одну группу из Лимы, зовут себя - "Libertad Nueva." В переводе...
Libertad Nueva üyesi olduğunu biliyor muydun?
Ты знал о том, что он был членом Libertad Nueva?
- Libertad Nueva ne?
Что за Libertad Nueva?
Libertad Nueva'ya bir günah keçisi lazımmış.
"Libertad nueva" нужен был козел отпущения.
Mesaja göre ABD, Peru'daki uyuşturucu karşıtı operasyonlarını durdurmazsa Libertad Nueva bir saat sonra başkent metro bölgesinde her gün bir kirli bomba patlatacak.
В нем говорится, что пока США не согласится прекратить свои операции против наркотиков в Перу "Libertad nueva" будет взрывать в Вашингтоне по одной грязной бомбе в день, Первую - через час.
Libertad Nueva şu ana kadar hep çok dikkatliydi.
До сих пор в "Libertad nueva" были очень осторожны.
Libertad Nueva uzmanımız olarak Genelkurmaya gitmeden önce bir konuda görüşünü almak istedim.
Я бы хотел знать ваше мнение кое-о-чем, как нашего эксперта по "Libertad Nuevo", на месте, прежде доложить объединённому командованию.
Libertad Nueva boş tehditlerde bulunmaz.
LN не настроены угрожать в пустую. И чем это закончится?
Libertad Nueva senato oylamasını etkilemeye mi çalışıyor?
Вы думаете, что "Libertad Nueva" пытается повлиять на голосование в сенате?
Libertad Nueva'yla ilgili tüm istihbarat senin şirketinden geliyor.
Знаете, самое забавное в разведданных на "Libertad Nueva" то, что все их мы получили от вашей компании.
Libertad adında bir yardım programı idare ediyor.
Он ведет программу под названием "Свобода".
NSA ve DEA'in yasa dışı uyuşturucu sitesi Libertad soruşturması hızla kötüye gitti.
В деле Либертад, онлайн-распространителя наркотиков, которого вместе разрабатывают АНБ и Управление наркоконтроля, все быстро ухудшается.
Sanırım içinde Libertad sunucularının erişim kodu var.
Думаю, на ней код доступа к серверам картеля "Либертад".
Tüm ajanlar Libertad uyuşturucu kartelini araştırıyordu.
Все эти агенты расследовали деяния наркокартеля "Либертад".
Libertad görevinin Meksika'daki diğer büyük kartellere sızmaktan daha kolay olacağını düşünmüştür.
Возможно, она думала, что задание по "Либертад" было не столь опасным, как внедрение в другой, более крупный мексиканский синдикат.
Silk Road'ın halefinin kim olduğuyla ilgileniyoruz ve Libertad o tanıma uyuyor.
Да. Нас интересует, кто же пришёл на смену "Шёлковому пути", и, похоже, "Либертад" под это подпадает.
Bu Adrienne Mitchell, Libertad istihbarat uzmanlarımızın şefi.
Это Адриана Митчелл, наш ведущий специалист по изучению Либертад.
Simon ile 5 ay önce iletişim kurduk ve bizi Libertad'ın melez yapısı konusunda uyardı.
Мы связались с Саймоном пять месяцев назад, он и сообщил нам о смешанной природе Либертад.
Görünüşe göre Libertad kartelinin yer ekibi müşterilerden oluşuyor ve başka müşteri bulunca kardan pay alıyorlar.
Похоже, что реальная составляющая картеля "Либертад" - только покупатели, получающие из прибыли, если приводят новых покупателей.
- Sence Libertad da geçecek mi?
И этим пользуется "Либертад"?
Son kurbanları gizli görevdeki DEA ajanlarıydı ve Libertad uyuşturucu kartelini araştırıyorlardı.
Его последние жертвы, агенты наркоконтроля под прикрытием, расследовали деятельность наркокартеля "Либертад".
Libertad'a herkes katılabildiğinden şüpheli de bir üye olabilir, ama tek seçenek bu değil.
Поскольку к "Либертад" может присоединиться кто угодно, то субъект может быть членом картеля, но это не обязательно.
Libertad'ın yer soruşturmasını şimdilik askıya aldığımı bilmeni istedim.
Думаю, вам стоит знать, что я временно приостановил расследование деятельности "Либертад" на местах.
- Libertad'ın bir parçası mı?
Он входит в состав "Либертад"?
Her uyuşturucu bağımlısı Libertad için iyi bir aday.
Однако любой наркоман - хороший кандидат для "Либертад".
- Hayatını didik didik edeceğiz, Libertad'daki diğer kişileri bulacağız ve ağı çökerteceğiz.
Мы разложим по полочкам его жизнь, выясним, кто другие игроки в "Либертад"
NSA'e Libertad'ı içerden birinin yönetiyor olabileceğini söyledi.
Он был одним из тех, кто предупредил АНБ, что кто-то из федеральных агентств может работать на "Либертад".
İkiniz de ben olduğumu ve tanıkları öldürmeye geldiğimi sandınız. Ama sonra Graff sen olmadığını söyledi çünkü Libertad'ın Tor'dan çıkacağını duyunca cidden şaşırmışsın. Evet.
И вы с Граффом думали, что это я, и я явился подчистить хвосты.
Libertad karteli mi?
Картель "Либертад"?
Yani Libertad'a para için katılmadınız.
Значит, вы присоединились к "Либертад" не из-за денег.
Ev hanımlığından sıkılmıştınız ve Libertad gizli hırsınız ve iş yeteneklerinizden faydalandı.
Вы были скучающей домохозяйкой, а "Либертад" реализовал ваши скрытые амбиции и деловые навыки.
Libertad'ın başında kesinlikle içerden biri var.
Глава "Либертад" - определенно кто-то из федералов.
Libertad'ın Internet ve yer faaliyetleri arasındaki bağlantı olduğunu biliyoruz.
Мы знаем, что вы - связующее звено между "Либертад" и интернет-продажами.
İçimden bir ses Libertad sunucularına erişim kodunun burada olduğunu söylüyor.
Что-то мне подсказывает, что там коды доступа на серверы Либертад.
Demek Libertad tamamen çökertildi.
Значит, Либертад прикрыли.