Lol translate Russian
192 parallel translation
Çeviri ; blackfear, Lword, Lostris KJ-LoL, Peter _ Griffin.
Роли озвучивали : Дэн Кастелланета Джулия Кавнер Нэнси Картрайт Ярдли Смит
Sert davranma ona, Lol.
Будь с ним помягче, Лол.
- Daha demin indirmemi söylemiştin, Lol.
- Ты ж сказала опустить, Лол.
Bunu senin için Lol seçti.
Лол подбирала.
Traş için teşekkürler, Lol.
Спасибо за стрижку, Лол.
Lol hanginiz?
Кто тут Лол?
- İki dakika sürecek, Lol.
- Две минуты, Лол.
Sonra görüşürüz, Lol.
До встречи, Лол.
- Lol.
- Лол.
- Her şey yolunda mı, Lol?
- Привет, Лол.
- Selam, Lol.
- Привет, Лол.
- Lütfen, Lol.
- Прошу тебя, Лол.
Lol...
Лол...
Ve dürüst olmam gerekirse, Lol sadece seninle olma düşüncesi içerideki üç buçuk yılımı atlatmamı sağladı.
Если честно, Лол мысли о тебе были со мной все три с половиной года.
Seni seviyorum, Lol.
Я люблю тебя, Лол.
AT, Barboo,... Beni G çalışıyorsun.
ОМБ, barboo, ты заставляешь меня LOL.
LOL. * " " Şaka yapıyordum.
"ЛОЛ."
Birlikte muhakkak Almanya'ya gitmeliyiz. " " LOL.
"Мы должны поехать в Германию."
LOL. " Üç :
"ЛОЛ."
LOL. "
"ЛОЛ."
Belli ki LOL'un ne demek olduğunu bilmiyor. Ama asıl sorun şu :
Он по ходу не знает, что такое "ЛОЛ".
LOL.
Ржу, не могу!
XXOO, LOL... USA. " Tamamdır.
Чмоки, токи, караоке ".
Nedenini bilmiyorum ama bana LOL yapıyor.
В смс-ках я с ним постоянно "ржунимагу".
Ha! Lol.
Знаменитое "ржунимагу"!
Ben Lol'un annesiyim.
Я мама Лол.
Lol, seni seviyorum.
Лол, я люблю тебя.
Ben böyle olmak istemiyorum, Lol.
Я не хочу такой судьбы, Лол.
Beni tanırsın, Lol, seni her zaman bulabilirim.
Ты меня знаешь, Лол. Твой след я всегда учую.
Sekiz yıl olduğunu biliyorum, Lol, ama seni seviyor.
Я знаю, Лол, но он тебя любит.
Hadi, Lol, içeri dönsek iyi olur.
Идём-ка лучше обратно, Лол.
Lol, bir daha kalbini kırmayacak.
Больше он тебя не обидит.
Lol'un düğünü içindi.
Лол выходит замуж.
- Lol, sakin olur musun, lütfen?
- Лол, не кипятись.
- Hemen mi? - Seninle ilgilenmek istiyorum, Lol. Lütfen!
Я хочу быть с тобой!
Elbette basit. Lol, birlikte yaşamak, sana göz kulak olmak istiyorum.
Ещё как просто, я хочу жить с тобой и заботиться о тебе.
Hadi, Lol, onunla git.
Ну же, Лол, соглашайся.
Bana bak. Bana bak, Lol. Seni her şeyden çok seviyorum.
Посмотри на меня, Лол, я люблю тебя больше всего на свете, и ничто этого не изменит.
Biraz sakin olsana, Lol. Senin derdin ne, tatlım?
Чего ты докапываешься?
Tanrım, Lol, harbiden çok romantiksin!
Очень романтично, Лол.
Merhaba, Lol. Adresimi nereden buldun?
Откуда у тебя мой адрес?
Ne oluyor, Lol?
Какого чёрта, Лол? - Это твой отец?
Lol, işleri daha da kötüleştirebilirdim.
Лол, я бы только всё усугубил.
Lol'un da çok hoşuna giderdi, dostum.
Лол бы понравилось.
Lol kafayı yemişti. Ben de bağırıp duruyordum.
Она бы распсиховалась и наорала на меня.
Burada sıkışıp kaldım. Lol da balatayı sıyırmış bir durumda.
Я застрял на работе, Лол лопнет от бешенства.
Seninle işte konuşacağız. Kapatmam lazım, Lol geldi.
Ладно, на работе поговорим, Лол пришла.
Çeviri ; blackfear, KJ-LoL, theLword, MetaliC.
Роли озвучивали : Дэн Кастелланета Джулия Кавнер
Çeviri ; blackfear, Lostris, KJ-LoL, dampire, Fiery, MetaliC
Роли озвучивали : Дэн Кастелланета Джулия Кавнер Нэнси Картрайт :
Lol'un söyledikleri.
О том, что Лол сказала.
Sen iyi misin, Lol?
Всё нормально, Лол? Да, порядок.