Löw translate Russian
96 parallel translation
Siegi Löw anısına Nanga Parbat'ta yapılan tırmanış tüm Alman halkının desteğiyle 27 Haziran'da bir zaferle sona erdi.
Экспедиция на Нанга-Парбат, вершину, ставшей роковой для немцев, закончилась успешным восхождением 27 июня этого года.
1962'de, Siegi Löw'le Diamir yüzünden.
В 1962 с Зиги Лоу.
Low Wood'dan git, 5 km. Kazanır ve yolunu kesersin.
Ты можешь срезать три мили через Тихий лес.
Mevsimler gelip geçerken, geçmişte yaşamayı bırakın.
As the swift seasons roll! Leave thy low-vaulted past!
O, aşağılık bir aşifteydi.
She was a low-down hoochie coocher
Homer umarım Crusher ve Low Blow canını yakmamıştır.
Гомер, надеюсь, Костолом и Дуролом не сделали тебе больно.
"Oh, those many years ago, " the people's hearts were sad and low, " then the Sages to the city came.
" О, как много лет назад грустью полнились сердца, в город тогда Мудрецы пришли.
Low Boy, Low Boy, burası Black Cat. Tahmini varış zamanı, Romeo LZ, 1-9.
Лоу-Бой, это Черный кот, РВП на место посадки, как слышите?
Burası Low Boy.
Это Лоу-Бой.
Ama Chesterfield'e gidip birkaç oyun oynarsan oradaki salakları rahatça yeneceğinden eminim.
акка, лпояеис сицоуяа ма йеядисеис сто тяапефи $ 10 / $ 20 сто тсестеяжикмт, г сто тяапефи HI / LOW стгм 79г.
Şurdan biraz Sweet'N Low ( * ) ver.
Дай мне. Дай мне несколько пакетиков заменителя сахара.
- Sweet'N Low var mı? - Sakarin olur mu?
- У вас есть "Свит-энд-лоу?" - "Иквэл" подойдёт?
Kaptan Low, Bay Başkan.
Капитан Лоу, господин президент.
Tecavüz, adam kaçırma, cinayet "SS Low Riders" çete üyesi
Изнасилование, похищение, убийство Член группировки "СС Лоу Райдерз"
"LO" aşağı mahalle.
"LO" значит "малоэтажки". [low-rises]
Denali orta sahaya koştu, Weir'a pas attı.
Denali dribbles up the court, passes to Weir in the low post.
"low"
И low, "низкий", как торчики с самого низа.
Sabaha güzel bir çift midilliyi satmak için Show Low Fuarına gidiyorum.
Утром я везу двух пони на ярмарку, хочу продать.
Swing low, sweet chariots. ( şarkı sözü )
Тихонько качаются, сладкие дыньки..
Bi-piv-kha-low.
Би-пив-халоу.
- "Down by Low, Broken Flowers?"
"Вне закона", "Сломанные цветы?"
* Freakalate and drop it low... * Hey, Vicky.
Привет, Вики.
Kurbanımızın hesapları, Peder Aaron Low tarafından yönetilen Güney Bronx'daki bir kiliseye pek çok bağış yaptığını gösteriyor.
Финансы нашей жертвы показывают, что он сделал несколько пожертвований в церковь Южного Бронкса, настоятель - отец Аэрон Лоу.
How dare a low-ranking customs officer
Как смеет мелкий таможенный офицеришка публично презирать японское предприятие?
How dare a low-ranking customs officer like you Japon için gösterilecek kamu hor iş bürosu
Как вы, с таким низким чином, смеете выказывать пренебрежение японской компании?
- Durun. "High low" mu oynuyorduk?
- Погоди, мы в Хай-Лоу?
- Evet, "high low" oynuyoruz.
! - - Да, мы в Хай-Лоу!
totem pole Düşük adam.
Low man on the totem pole.
Hadi oyuna. High-low.
Давайте сыграем в мячик
Kan şekerim düştüğü için ellerimin titrediğinin de farkındayım. Çünkü bütün gün yemek yemedim.
I'm also aware that my hands are shaking from low blood sugar'cause I haven't eaten all day.
Hapishanede en zavallıdan daha da kötü durumdasın.
In prison, you're the lowest of the low.
Başta torbacılıkla başlar sonra baş edemezsiniz.
It starts with low-level pot dealing, and then it builds, fast.
Kaygısız daha basit ve eğlenceli, alt tabakanın sunduklarıyla mütevazi bir hayat.
Carefree soul, tasting all the low-hanging fruit life has to offer, a lot less complicated, a lot more fun.
The merry-oh â ™ ª â ™ ª sing it high, sing it low â ™ ª â ™ ª let them know the wicked witch is dead â ™ ª
Пойте об этом высоко, пойте низко. Пусть все узнают, что старая Злая Ведьма мертва!
Bend Down Low'u kaydettik ki bir numara olmuştu.
И мы записали "Веnd Dоwn Lоw". "Веnd Dоwn Lоw" стала хитом.
Overtons ve Low Riders kasabayı ikiye bölmüşler.
"Овертоны" и "Лоу-Райдерс" поделили город между собой.
Doğu yakası 80'lerde ortaya çıkmış Low Riders adlı bir çeteye ait.
А восточную часть контролирует банда под названием "Лоу-Райдерс", которая обосновалась тут в 80-х.
Huff ve Steve'in saldırıya uğradığı bölge Low Rider bölgesi.
На Хаффа и Стива напали на территории Лоу-Райдеров.
Belki de Low Rider'dan biri onu Overton olarak düşündü ve onu öldürmeye karar verdi.
Возможно Лоу-Райдеры увидели в нем Овертона и решили убрать его.
Peki, Low Riders ve Overtons arasındaki husumet kızışıyor diyebilir misin?
Так вы можете мне сказать, накалилась ли обстановка между Лоу-Райдерс и Овертонами?
Overtons muydunuz yoksa Low Rider mıydınız?
Вы состояли в Овертонах или Лоу-Райдерс?
Andy öldürüldüğünde Low Rider bölgesindeymiş.
Энди был на земле Лой-Райдеров, когда его убили.
Tabii Low Riders savaşı yeniden başlatmak istemiyorsa.
Только, если Лоу-Райдерс не хотят снова начать войну.
Low Riders hepsini istiyor olabilir.
Лоу-Райдерс, возможно, тоже всего этого хочется.
Huff, Low Riders bölgesinde öldürüldü.
Я не тор.. Хафф был убит на земле Лоу-Райдерс.
Şu anda Low Riders ile aranızda bir anlaşmazlık var mı?
Теперь вы вовлечены в своего рода спор с Лоу-Райдерс?
Low Riders mı?
Я... Лоу-Райдерс?
Patronum Low Riders ile görüşmek için yolda.
Мой босс собирается встретиться с Лоу-Райдерс.
Beltran, Overtons'u tahrik etmek için mi yaptı ya da... Sue, Low Riders'a saldırı bahanesi olsun diye mi yaptı?
Белтран убил Хаффа, чтобы спровоцировать Овертонов, или Сью сделала это для оправдания нападения на Лоу-Райдерс?
Overtons ve Low Riders herkesi devre dışı bırakmış.
Овертоны и Лоу-Ридерс изгнали их из бизнеса
Huff'ın ölümünün Overtons ve Low Riders arasında bir savaşı tetikleyebileceğini düşünüyoruz.
Мы думаем, что смерть Хаффа может вызвать новую войну между Овертонами и Лоу-Райдерс.