English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Masumum

Masumum translate Russian

364 parallel translation
Peşimdeler. Yemin ederim ben masumum. Bana yardım etmelisiniz.
Я Хэнни. 3а мной гонятся.
Ben masumum.
Но я не виновен.
Ben masumum.
- Я невиновен.
Ben masumum. - Yemin ederim ki masumum.
По-испански.
- Elbette masumum.
- Конечно я невиновна.
Sadece kesin gerçeklere dayanmalıyım. Deli değilim ve masumum.
Нет, я должен признавать только факты, я невиновен, я не совершил никакого преступления.
Ben masumum!
Пустите меня! Убийца!
- Ama ben masumum.
- Но я же не виновен.
Çektiğin ıstıraplardan ben masumum.
Я неповинен во всех твоих страданиях.
- Ben masumum!
- Я не виновен!
Ben masumum!
Я невиновен!
Ben masumum.
Но я невиновен.
Ben masumum, Lordum.
Я невиновен, Ваша честь.
Ben masumum.
Я невиновен.
Ben masumum!
Я - невиновен!
Ben masumum...
Я не виновен...
- Glenda, masumum.
- Гленда, я невиновен.
Masumum ben.
Я невиновна.
Ben bir çocuk kadar masumum.
Я чист, как родниковая вода.
Ben masumum. Ona çantasını geri vermeye çalışıyordum.
Этот мужик наехал на меня своим бампером, после чего я пытался вернуть ему его кейс!
İyi haber şu, ben masumum.
- Супер новости : я невиновен.
Bunun berbat göründüğünü biliyorum, ama sizi temin ederim ki dostlarım, tamamiyle masumum.
Я понимаю, как всё это выглядело, но я хочу вас заверить, други мои, что я совсем невиновен.
Jack, Ben masumum. Lütfen bana yardım et.
ƒжек, € невиновен. ѕомоги мне, пожалуйста.
Ben masumum! Avukatımla konuşmak istiyorum!
Я не виноват, мне нужно поговорить со своим адвокатом.
Neresinden bakarsanız bakın, ben masumum.
Имейте ввиду, я не делал ничего плохого.
Tamamen masumum aslında.
Я абсолютно невиновен.
Ama ben masumum.
Но я не виновен!
Ama masumum.
Но я невиновен.
- Harry, ben masumum.
Мне нужен ты. - Гарри, я невиновен.
Ben masumum.
Я невиновна.
Bir keçi yavrusu kadar temiz ve masumum.
Я чист, невинен, как ребенок.
Masumum. Neden televizyonda öyle söyledin?
Я невиновна.
- Hey, ben masumum, dostum!
- Я - невиновен!
- Ben masumum, yapmayın Allah aşkına!
я не виновен, кл € нусь богом!
Ben masumum, Red. Buradaki herkes gibi.
Я невиновен, Рэд, как и все здесь.
Ben masumum.
И я говорю - я невиновен.
Ben masumum.
Я была невиновата.
Ben masumum diyorum sana.
Говорю же, я не виновен.
Hayır, ben masumum.
Нет, я невиновна.
Ben masumum. Tamam kapatmam gerek Mike. Çocuk klozet kapağını şeyinin üstüne kapattı.
Ладно, я пойду, мой малыш прищемил себя попу туалетной крышкой.
Ben masumum. "Tecavüz" ve "cinsel taciz" deyimlerini hepimiz biliriz.
Все мы слышали термины изнасилование, домогательство.
Çılgınlık bu. Lanet olsun, ben masumum!
Я невиновен, черт подери.
Aslında ben masumum
По сути, мне это сошло с рук.
Bak, o sürtüğün sana ne söylediğini bilmiyorum ama ben masumum.
Слушай, я не знаю, что эта сука сказала тебе... но я надёжен!
Bağırmak falan da istemiyorum ama yemin ederim ki ben masumum.
Не хочу кричать.
Ama ben masumum!
Но я невиновен!
Ben masumum.
Я не виновата!
Ben masumum!
Я чист!
- Ben masumum.
- Но я и правда не виноват.
Ben masumum.
- Так что, давайте продолжать.
Hayır, ben masumum!
Нет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]