Mavi gözlü translate Russian
198 parallel translation
Ama Yüzbaşı Butler, çoğu bebek doğduğunda mavi gözlü olur.
Большинство детей рождается с голубыми глазами.
Sonuçta, mavi gözlü ve öyle kalacak.
Тем не менее, они голубые и такими останутся.
Tomanya, mavi gözlü sarışınlar ülkesi.
Томения - нация белокурых с голубыми глазами!
Hastanede resepsiyonist, sarı saçlı, mavi gözlü, çıplakken 47 kilo, pijamalarıyla uyur, birinci sınıf bir aşçı ve o soru sormaz! O da soruyordur.
Она регистратор в больнице, у неё светлые волосы, голубые глаза, она весит 150 фунтов, спит в пижаме, хорошо готовит и не задаёт вопросы!
70 Kg., sarı saçlı, mavi gözlü.
5 футов, 150 фунтов. Волосы светлые, голубые глаза.
Beyaz, Amerikalı erkek, 32 yaşında ve genç görünümlü 70 Kg., sarı saçlı, mavi gözlü.
Белый, мужчина, американец. Возраст 32 года, выглядит моложе. 5 футов, 150 фунтов.
Yine şu mavi gözlü kızlardan.
Из той же серии голубоглазых девушек.
Mavi gözlü kızlar demişken,.. ... benimkini ne yapayım?
Говоря о голубоглазых, что мне делать с этой?
Şimdi hatırladım. Mavi gözlü bir kız.
Я вспомнила : девушка с голубыми глазами.
Genç bir adam gördün mü? Benden biraz daha uzun siyah dalgalı saçlı, mavi gözlü.
Ты не видел тут парня : выше меня ростом, курчавые темные волосы и синие глаза?
Çocuğumun da mavi gözlü olmasını isterim.
Мне нужен ребенок с голубыми глазами.
- Diğeri, ufak tefek, mavi gözlü.
- И лысый маленький, голубоглазый.
Mavi gözlü, kırmızı ve Dolgun dudaklı.
С грустными глазами и алыми губами.
Çünkü dünyada hep dakik olan, odası asla dağınık olmayan, kusursuz dişli ve mavi gözlü bir azizden daha sinir bozucu bir şey olamaz.
ѕотому что ничто так не раздражает, как голубоглазый ангел с идеальными зубами пунктуальный и аккуратный до безобрази €.
Kendine bir bak. Mavi gözlü, saf Ariane kanı taşıyan bir adam.
Голубые глаза, профиль чистокровного арийца.
Altın, uzun boylu yakışıklı mavi gözlü bir delikanlı.
Золото - это высокий, красивый... голубоглаэый... юноша.
Uzun boylu, mavi gözlü...
Высокий, голубоглаэый...
Kariyerimiz boyunca çözemediğimiz tek vaka buydu. Senin kariyerin Mavi Gözlü.
Это единственное незавершенное дело в нашей карьере в ТВОЕЙ карьере, дружок.
Hiç sanmam Mavi Gözlü.
Я бы не был так уверен на твоем месте.
Ben de hiç anlamıyorum. Onun için bu işle sen ilgilen Mavi Gözlü.
Это же ты у нас специалист по отгадыванию ребусов, голубоглазенький.
Hey, ben kendim de biliyorum beyaz mavi gözlü şeytan yollu sahte kır, beyaz, orospu çocuğu biri olduğumu.
Эй! Я знаю что я сам белый, голубоглазый дьявол, дворовый, бледнолиций, богемный уёбок!
- Kazaydı, mavi gözlü.
- Нет, голубоглазый мой.
Bir yetmiş boyunda, güçlü yapılı, yaklaşık 80 kilo sarışın, açık mavi gözlü.
Пять футов десять дюймов, 180 фунтов. Блондин, глаза - бледно-голубые.
Custer * esaslı bir kötü saç günü geçirdi ama hak etmişti, koduğumun sarışın mavi gözlü iti.
Вот у Кустера действительно плохая причёска поэтому он и перекрасился в блондина, голубо-глазый криминальный уёбок.
- Kısa, sarı saçlı. Mavi gözlü. - Evet.
- Блондинка с короткими волосами и голубыми глазами?
Bay Johns mavi gözlü şeytan.
Мистер Джонс, дьявол голубоглазый.
Ama bunu yapamayız yani şimdi sperm aramamız ve bana en çok benzeyen mavi gözlü ve sarışın erkeği seçmemiz gerekiyor.
Поэтому мы должны искать сперму парня,.. ... у которого, как у меня, голубые глаза и светлые волосы.
- Selam, mavi gözlü.
"Привет, голубоглазый".
Sizden birkaç yıl daha büyükken, Brunswick Deniz Hastanesi'nde çalıştım. Gördüğüm en güzel mavi gözlü çocukla tanıştım.
Знаете, когда я была всего на пару летстарше чем вы, я работала в Брунсвике в морском госпитале, и я встретила парня, у которого были самые красивые голу - бые глаза, какие я когда-либо видела.
Thomas Culpepper. Gördüğüm en güzel mavi gözlü çocuk Pusan'da öldü.
Томас Кулпепер, парень с самыми красивыми голубыми глазами, которые я когда-либо видела,
İlk seferi olamayacak kadar planlı. Neyi sevdiğini de biliyor. Sarışın, mavi gözlü, ufak tefek.
- Он знает, что ему нужно : блондинка, голубые глаза, привлекательная, обе работали с детьми.
"İdeal erkeğim... bebek görünümlü, olgun... mavi gözlü, dürüst... ne demek istediğimi ben söylemeden anlamalı."
"Мой идеальный парень имеет... искреннее удивление, зрелость... синие глаза, честность... знает что сказать ничего не говоря."
Evet, mavi gözlü bir sarışın ; yakışıklı çocuktu.
Бомба была в машине?
Kahverengi saçlı ve mavi gözlü.
У нее каштановые волосы, голубые глаза.
Uzun olabilir, mavi gözlü, Superman gibi yapılı...
Он должен быть высоким, с голубыми глазами, сложен как Супермен,
O, yapılı, sarışın, mavi gözlü. Hukuk fakültesinde okuyor.
Высокий парень, 1.86, блондин с голубыми глазами.
Uzun olduğunu, sarı saçlı mavi gözlü olduğunu yazıyordu.
Что она была высокой, блондинка с голубыми глазами.
Evet. İrlandalı. Kahverengi saçlı, mavi gözlü.
Темные волосы, огромные голубые глаза, дивная кожа, потрясающая грудь.
Sarı saçlı, kocaman mavi gözlü.
Светлые волосы, большие голубые глаза.
İki koyu-saçlı mavi gözlü güzel.
Две красотки-брюнетки с голубыми глазами.
Ve mavi gözlü sarışınları?
А если бы я была белокурой?
Sarışın, mavi gözlü, böyle uzayıp gidiyor.
Блондинка, голубые газа, всё по полной программе.
Bir kız hatırlıyorum. Mavi gözlü bir kız.
Я помню девушку... девушку с голубыми глазами.
Baş Dedektif Matthew York. Teşkilatın mavi gözlü oğlu.
И так, Детектив инспектор Мэтью Йорк, любимчик Лондона.
Uzun zaman önce büyükannem, merkezdeki Subayların Barı'nda garsonluk yapıyordu. Orada, mavi gözlü bir Amerikan askerine tutuldu.
Очень давно... когда Гранма разносила выпивку в клубе офицеров на военной базе она влюбилась в одного солдата с голубыми глазами.
Sarı saçlı, mavi gözlü.
Светлые волосы, синие глаза.
Beyaz, bir amerikalı erkek 32 yaşında, genç görünümlü 70 kg., sarı saçlı ve mavi gözlü Steve Lacey.
Стив Лэйси.
Uzun boylu, mavi gözlü, zayıf, yakışıklı yabani bir adam.
Я говорю, если забыть, кто он такой, папа этот грабитель.
Emin olduğum birkaç şey var, ama bir tanesi, bu batan dünyada emin olduğum şey benim ortaklığım, kromozomsal ortaklığım "sarı gözlü", "mavi saçlı" doğan oğlumuz için.
Я мало в чем уверен, но в этом тонущем мире есть одно в чем я уверен полностью. Это мое участие, мое хромосомное участие в создании нашего белоглазого и голубоволосого сына.
Mavi gözlü, çok seksi bir sorgulayıcı vardı.
Следователь был очень приличный, голубоглазый блондин, в джинсах, выглядел как... вот он, например.
" Mavi gözlü Laura.
" Лора, голубые глаза.
gözlük 20
gözlüklü 20
gözlüğüm 22
gözlükler 19
gözlüklerim 38
gözlüklerim nerede 16
mavi gözler 17
mavi mi 24
mavi kod 18
mavi lider 19
gözlüklü 20
gözlüğüm 22
gözlükler 19
gözlüklerim 38
gözlüklerim nerede 16
mavi gözler 17
mavi mi 24
mavi kod 18
mavi lider 19