English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Memur

Memur translate Russian

5,602 parallel translation
Memur Acker yerde yatıyor.
Офицер Акер лежит на земле.
- Memur Acker yolda birini görmüş. Bakmak için arabadan çıkmış. Kafasından vurup şuraya sürüklemişler.
- Офицер Акер заметил кого-то на улице, вышел из машины, чтобы все выяснить, но кто-то ударил его по голове и оттащил сюда.
Memur Acker arkasından vurulmuş.
Офицера Акера ударили в спину.
Memur Acker'a yiyecek bir şey götürüyordu. - Ama geri dönmedi.
Он понёс еду офицеру Акеру и не вернулся.
Memur Acker değil mi şu?
Это ведь офицер Акер?
Memur Acker, Wesenrein üyesi miymiş?
Офицер Акер состоит в Ордене?
Memur bey bu benim oğlum.
Офицер, это мой сын.
Memur bey, bunu kızıştırmanıza, gerek yok, tamam mı?
Ну же, помощник, вы не хотите разжигать этот конфликт, верно?
Bunu yapan memur kınama cezası aldı.
Его помощник, который провел арест, будет отстранен.
- Memur Acker bütün gece orada duracak.
Офицер Акер будет здесь всю ночь.
Memur Acker'la Charlie Riken arasında bağlantı kurabildik mi?
Есть связь между офицером Акером и Чарли Райкеном?
Memur Acker elimizdeki son bağlantı.
Наша единственная связь - офицер Акер.
Monroe'yla Rosalee'nin evini izleyen memur da oydu.
Не говоря о том, что он наблюдал за домом Розали и Монро.
Riken'ın evinde bulduğumuz telefondan Monroe'nun evini, dükkânlarını... ve Memur Acker aranmış.
Из телефона, найденного в доме Райкена, звонили в дом Монро, лавку специй и офицеру Акеру.
- Memur Acker.
- Офицер Акер.
Bir memur seni evine bırakacak.
Он арестован.
Teşekkürler, memur bey.
Спасибо, офицер.
Bu koğuştaki güvenlikten Memur Gordon sorumlu.
Ведь у нас тут целый офицер охраняет это крыло.
Memur Gordon? Bunu hangi cazibeli mahkumumuz yaptı bulmanızı istiyorum.
А вы пока займитесь поиском милого уголовника причастного к этому.
Memur Wenger'ın anahtarlarını sen mi aldın?
Вы не находили ключи офицера Венгера?
Memur Wen -
Вы не находили...
Sakin ol şampiyon. Memur Gordon doğru olanı yaptı.
Давайте полегче, перчик.
Daha resmi bir şekilde cevaplanması gereken birçok soru yaratıyorsun zira. - Kesinlikle Memur Gordon. Gerry, sanırım benimle karakola gelmelisin.
В точку, офицер Гордон.
Siz de ya işbirliği yaparsınız ya da tutuklanırsınız. Memur Gordon?
А вы, сэр — первый подозреваемый.
Sevgili Memur Gordon... Kaçmak zorunda kaldığım için üzgünüm.
Дорогой офицер Гордон, простите, что удрал.
Memur Gordon'dı değil mi?
Офицер Гордон, не так ли?
Beni bu seçime zorluyorsun Memur Gordon.
Это вымогательство, офицер Гордон.
Memur Gordon.
Офицер Гордон.
Memur Bey.
О, офицер.
Size nasıl yardımcı olabilirim memur bey?
Офицер, чем могу помочь?
- Memur Dougherty mi yaptı bunu?
Это офицер Дуэрти вас так?
Bay Nygma... Tom'u... Memur Dougherty'i gördün mü acaba?
Мистер Нигма, вы, случайно, не видели Тома...
Memur Doughtery'den bir mektup geldi.
У меня здесь письмо от офицера Дорти.
Yurt dışında yüksek rütbeli bir memur oldun ve kendini defalarca kanıtladın.
За границей, вы дослужились до старшего офицера и доказывали себе снова и снова.
- Memur bey, buraya gelen her erkeğe her kızın bilgisini versem... Ne yapıyorsunuz?
Офицер, если бы я давала информацию о девушках каждому Тому, Дику и Гарри, что приходят сюда...
İyi akşamlar memur bey.
Добрый вечер, офицер.
Dedemin sürmesine izin verirdim ama tek gözü görmüyor. Çok özür dilerim memur bey.
Простите меня, офицер.
Teşekkürler memur bey, çok iyi birisisiniz.
Спасибо вам, офицер, вы очень добры.
Bizi SSR'a götürün memur bey.
Везите нас в СНР, офицер.
- İsmim Annie Wietz. Ben de az önce memur beyin söyledikleriyle ilgili kaygılıyım.
- Меня зовут Энни Виц, и мне хочется того же, о чем уже говорил офицер.
- Affedersiniz memur bey, ona ne oldu?
Простите, что с ним произошло? Вам известно?
Evet Memur Bey, bu beyefendi beni öldürmeye çalıştı.
Да, комендант, этот джентльмен пытался убить меня.
Teşekkürler Memur Miller.
Спасибо, офицер Миллер.
Seks hayatınız nasıldı Memur Miller?
Какой была ваша половая жизнь, офицер Миллер?
Şimdi bu memur, soruşturma bitene kadar açığa alınacak.
Его отстранят от должности до окончания расследования.
- Orada soruşturmayı yeniden açmakla ilgili konuşabileceğim bir memur var.
- Там есть офицер, с которым я могу поговорить о возобновлении дела.
Birkaç memur. Tek ihtiyacım olan bu.
- Пара офицеров - все, что мне нужно.
Bir ihtimal memur Doughtery'yi görmedin değil mi?
Кстати, вы не видели офицера Дотери?
Memur, bu temize çıkmak iin tek şansın.
Это ваш шанс всё признать.
Memur Dougherty, konuşmalıyız.
Офицер Дуэрти, на слово.
Yazık oldu Memur Dougherty, nereye gittiğini merak edecek sevgilin.
Увы, офицер Дорти, ей будет интересно, куда же вы делись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]