Mitch translate Russian
1,217 parallel translation
Bunlar Mitch ve Beanie.
Это Митч и Бини.
Mitch'e kıralama kontratını gösterdim.
Митч читал договор.
Niye Mitch?
Митч читал договор?
Mitch?
В Митче?
- Hey Nlcole, Mitch.
- ПРивет, Николь, это Митч.
Merhaba, Mitch.
Привет, Митч.
Hey, Mitch.
Привет, Митч.
Sevgili Mitch, mektup elinde ise, haberin var demek.
Дорогой Митч, если ты держишь это письмо, значит ты уже знаешь.
Mitch avukat.
МИтч юрист.
Mitch, gelebilir misin?
Митч, подойди-ка на секунду.
- Pardon, Mitch?
- Простите, МИтч.
Mitch, üşüdüm.
МИтч, мне холодно.
Sen olamasaydın, Burada olmazdım, Mitch.
Если бы не ты, меня бы здесь не было, Митч.
Mitch, sen aşıksın.
Мишель, ты влюблена.
Bu da oğlum Mitch.
Это мой сын - Митч.
Mitch'e, birlikte olduğumuz sürece gerisinin önemli olmadığını söyledim.
Я говорю Митчу : неважно, как мы выступаем, главное, что делаем это вместе.
Devam et, Mitch.
Так держать, Митч.
- Devam et, Mitch.
- Так держать, Митч.
Mitch, onlar kazanıyor.
Митч, они выигрывают.
Haydi Mitch.
Вперед, Митч.
Mitch, umarım mutlusundur.
Ну что, Митч, надеюсь, ты доволен.
Oh, Selam, Mitch.
А, здравствуй, Митч.
Oh, Selam, Mitch.
Здравствуй, Митч.
Uh, Rüyanda seni süngerle yıkayan hemşire olarak şunu söyleyebilirmiyim. bunun okul içinde yayılmaması için tamamen Mitch'in tarafındayım burda.
Позволь мне сказать, как медсестре из твоего сна, что я на стороне Митча, что касается того, чтобы не разносить этот слух по школе.
Ne düşünüyorsun, Mitch?
Что ты думаешь, Митч?
- Mitch!
- Митч!
Mitch, ne diyeceğimi bilmiyorum.
Митч, даже не знаю что сказать.
Mitch, severek gelirim.
Митч, я с радостью пойду.
iş programımı değiştirdim, böylece Mitch'in o minicik ellerini senden uzak tuttuğundan emin olabilirim
Я изменил свой рабочий график, так что могу удостовериться, что Митч держит свои маленькие игрушечные ручонки при себе.
Eric, Mitch senin korkacağın bir tip değil.
Эрик, Митч тебе не угроза.
Mitch, ne halt ettiğini sanıyorsun?
Митч, что за хрень ты творишь?
yani bu gösteriyor ki Mitch konusunda haklıydım.
Так выходит, что... я был прав насчет Митча.
Mitch, bak, Donna sana karşı iyi davrandı, ve sen onu küçük düşürdün.
Митч, послушай, ты по-настоящему приятен Донне, но ты её унижаешь.
tamam, bak, Mitch, biliyorum aşıksın ona, ama bu iş yürümez.
Хорошо, слушай, Митч, я знаю, что ты в неё влюблён, но это не сработает.
tamam, Mitch, biliyorum senin etrafta olmanı seviyorum, çünkü benim hakkımda güzel şeyler söylüyorsun.
Ладно, Митч, ты знаешь, я люблю, когда ты рядом, потому что ты действительно говоришь очень приятные вещи про меня.
Mitch, bu da neydi?
Митч, какого чёрта?
ve o Mitch'i seçmek zorunda.
И он выбрал Мидж.
Mitch'in soyadını bu yüzden değiştirmedim.
Я не просто так оставила фамилию Митча.
Mitch gibi.
Как Митч.
- Mitch de beni mutlu ediyordu.Anne
- Митч делал меня счастливой, мама.
Evet! Sen, ben me ve Mitch'le, ve işin gerçeği benim ona kötü davrandığımı düşünüyorsun.
Тебя, меня и Митча, ты думаешь, что я плохо с ним обращалась.
Hey, Mitch bir futbolcuydu.
Митч был футболистом.
Tom? Teşekkürler Mitch.
Спасибо Митч.
Burada inanılmaz bir gelişme var Mitch.
У нас невероятное развитие событий, Митч.
Kentte canlı kalanlar hakkında bir şeyler duydunuz mu Mitch?
Поступали ли какие-нибудь данные о выживших, Митч?
Bu Mitch.
Это Митч.
... ve belki de Mitch'e.
И Митчу.
Herhangi bir kazaya karışmadan artık dursan iyi olur, Mitch.
Думаю, лучше не заезжать на пути.
Mitch.
Митч.
"SIKIŞIK KUTU" Mitch, ne yapıyorsun burda?
Митч, что ты здесь делаешь?
Mitch?
Митч!