English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Morgana

Morgana translate Russian

410 parallel translation
Bundan böyle Northumbria Krallığınca bilinsin ki, ben, Galler Kralı Rodri, kızım Morgana'yı Kral Aella'ya veriyorum.
ƒа будет известно всему королевству Ќортумбри €, что €, король – одри " эльский, отдаю королю јэлле руку... своей дочери ћорганы.
Kral Rhodri'nin kızı Morgana.
дочь корол €, ћоргана.
Ben de Morgana için böyle hissediyorum.
ћоргана именно така €.
Morgana!
ћоргана.
Morgana ve ben yalnız kalmak istiyoruz.
ћы с ћорганой хотим побыть вдвоем.
Morgana! Dışarı! Dışarı!
ћоргана. ¬ он. ¬ он.
Morgana orada! Onların peşinden!
ћоргана где-то там. " а ними.
Ben Morgana'yı istiyorum.
ћне нужна ћоргана.
Peder Godwin, Prenses Morgana'yı şapele götürün son kararını vermeden önce biraz dinlenebilir.
ќтец √ одвин, отведите принцессу ћоргану в церковь, где она сможет подумать и прин € ть решение.
- Morgana nerede?
- √ де ћоргана?
Neden Morgana'yı serbest bırakmamı isteyesin?
" ачем ты хочешь освободить ћоргану?
Tamam, köle... Morgana özgür kalana kadar yaşayacaksın.
Ћадно, раб, ты жив, пока ћоргана свободна.
Ama bizi Morgana'ya götürebilir.
Ќо он проведет нас к ћоргане.
Egbert, Morgana nerede?
Ёгберт, где может быть ћоргана?
Ağlama Morgana, sus.
Тише, Моргана, тише.
Ah Morgana.
О, Моргана.
- Git Morgana.
- Ступай, Моргана.
Cornwall'ın kızı Morgana.
Моргана Корнуоллская.
Bütün öğrendiğin bu mu Morgana?
Это все твои уменья, Моргана?
Tanrı bizi Morgana'dan korusun.
Боже, спаси нас от Морганы.
Mordred ve Morgana'yı kandırabilecek hiçbir savaş taktiği yok.
Нет военных уловок, которые обманут Мордреда и Моргану.
- Doğru mu, Morgana sana...
- Правда, что Моргана- -
Gördün mü Morgana, beni bir düşe çevirdin... bir gölgeye.
Моргана, ты превратила меня в сон тень.
Bugün inanılmaz bir oyun sergilendi Morgana "Öpücük Hırsızı" ndan üç ziyaret ve Jim Brown'un şahane geri dönüşü!
На поле сегодня творится какаz-то суета Три прорыва целующегося злодея Оргэны и великолепное возвращение после травмыДжима Брауна.
Acaba Morgana le Fay kim?
Остаётся вопрос, кто - Моргана Ле Фей?
Geri dönüp Morgana söyleyebilirsin!
Возвращайся назад да так Моргану и передайте!
Proteyus morgana ve proteyus meratilus da üretir.
... "протеус морганум" и "протеус морабалус".
Onların ne yaptığını bilmiyorum... Bir "fata morgana".
О чем только думают эти товарищи!
Morgana?
Моргана?
Şovalye Valiant, tanıştırayım, Lady Morgana, vesayetim altında.
Рыцарь Валиант, представляю вам леди Моргану, мою подопечную.
Morgana'ya inanabiliyor musun?
Ты можешь поверить в то, что сказала Моргана?
- Morgana, ben hiçbir şey yapmadım.
- Моргана, я ничего не сделала.
Bunlar sadece rüya, Morgana, başka bir şey değil.
Это всего лишь сны, Моргана, ничего больше.
Morgana.
Моргана...
Prenses Morgana, değil mi?
Леди Моргана, не так ли?
Prenses Morgana.
Леди Моргана.
Şayet kıskanıyorsan, Morgana, önemli değil ; itiraf edebilirsin.
Если ты ревнуешь, Моргана, то не бойся подтвердить это.
Çok tatlısın, Morgana.
Ты действительно очень милая, Моргана.
Aulfric, Camelot'a gelmeden önce Morgana bir rüya görmüş.
Ночью, перед тем, как она с Олфриком приехала в Камелот, у Морганы был сон.
Morgana'yı küçüklüğünden beri gözetiyorum.
Я наблюдаю за Морганой с её ранних лет.
- Morgana'nın bir kâhin olduğunu mu düşünüyorsun?
- Ты думаешь, Моргана - провидица?
Morgana, rüyasında Sophia'nın Arthur'u öldürdüğü görmüş.
Моргана сказала, что ей приснилось, как София убивает Артура.
Belki de Morgana'nın gördüğü kişi, Sophia'ya benziyordur.
Возможно, Моргана видела женщину, похожую на Софию.
Korkarım ki ; Morgana'nın rüyası gerçek oluyor.
Боюсь, сон Морганы сбывается.
Bu kadar romantik biri olduğundan haberimiz yoktu. Haksız mıyım, Morgana?
Мы не предполагали, что ты такой романтик, да, Моргана?
Morgana.
Моргана.
Morgana da benim gibi mi?
Она похожа на меня?
Burada olmamaları gerekirdi ; özellikle de Prenses Morgana.
Им не следует быть здесь, особенно леди Моргане.
Haklısın. Söylediklerinde de haklıydın. Seni ve Morgana'yı dinlemem gerekirdi.
И ты была права и раньше, я должен был послушать тебя и Моргану.
Hadi Morgana. Neyi bekliyorsun?
Давай, Моргана, чего ты ждёшь?
Endişeli gözüküyorsun, Morgana.
Ты выглядишь беспокойной, Моргана.
morgan 364

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]