English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Mösyö renauld

Mösyö renauld translate Russian

42 parallel translation
De rien ( Önemli değil ), Mösyö Renauld.
До свидания, месье Рено.
Şu Mösyö Renauld birçok şey söyledi, ama aslında hiçbir şey söylemedi.
Этот месье Рено, он сказал мне так много, и, однако, ничего не сказал.
Mösyö Renauld'nun başına bir şey mi geldi?
Что-нибудь случилось с месье Рено?
Mösyö Renauld'la ne meseleniz vardı?
Какое у Вас дело к месье Рено?
Mösyö Renauld dün gece kaçırıldı
Вчера ночью месье Рено похитили.
Mösyö Renauld benimle kaçakçılık hakkında konuştuk.
Месье Рено говорил мне о мошенничестве.
Jack vardı, Mösyö Renauld'nun üvey oğlu.
Мистер Джек, пасынок мистера Рено, сэр.
Peki, Mösyö Renauld ve üvey oğlu sık sık konuşurlar mıydı?
Скажите, мадемуазель, месье Рено и его пасынок часто ссорились?
Adım Gabriel Stonor. Mösyö Renauld'nun kişisel sekreteriyim.
Меня зовут Габриель Стоннер, личный секретарь месье Рено.
- Mösyö Renauld ortadan kayboldu.
Месье Рено пропал.
- Hayır, tanımıyorum. Son üç haftada Mösyö Renauld bankadan büyük meblağlarda para çekti.
Нет, но за последние три месяца месье Рено сделал 3 крупные выплаты с банковского счета.
Bu çok kötü. Mösyö Renauld'nun ölümü çok kötü.
Совершеннейший ужас, смерть месье Рено.
- Buraya Mösyö Renauld'dan sonra mı geldiniz?
Полезно для здоровья. Значит, Вы приехали сюда после месье Рено?
Mösyö Renauld, Santiago ziyaretinizin sebebi neydi?
Месье Рено, какова была цель Вашей поездки в Сантьяго?
Hayır, Hayır, Mösyö Renauld.
Нет, месье Рено, можете идти.
Dinlenmez misiniz, Mösyö Renauld?
Вы хотите арестовать месье Рено?
Mösyö Renauld'nun paltosu.
Это пальто месье Рено.
Hastings, senden Mösyö Renauld'nun öldüğü gece Deauville'den kalkan son trenin kaçta olduğunu öğrenmeni istiyorum.
Гастингс, мне надо знать, когда ушел последний поезд из Довилля в ночь убийства месье Рено. Ясно.
Ama bu durumda, matmazel, Mösyö Renauld'nun gerçekleri saklaması çok aptalca olur.
Но если так, мадемуазель, месье Джек Рено напрасно скрыл это.
Matmazel, Mösyö Renauld'yu kurtarmak için, onunla vakit kaybetmeden konuşacağım
Мадемуазель, если я должен спасти Джека Рено, мне нужно безотлагательно поговорить с ним.
Üzgünüm efendim ama Mösyö Renauld burada değil.
Извините, сэр, но месье Рено нет дома.
Mösyö Renauld'ya üvey babasının ölümüyle ilgili bazı sorular sormalıyım.
Месье Рено, я хочу задать несколько вопросов, касающихся Вашего покойного отчима. Здесь?
Söyleyin, Mösyö Renauld, inkar mı ediyorsunuz?
Скажите, месье Рено, Вы отрицаете?
Mösyö Renauld, cinayet gecesi Deauville'de olduğunuzu inkar mı ediyorsunuz?
Месье Рено, Вы отрицаете, что были в Довилле в ночь преступления?
Mösyö Renauld bu cevaplarınızın sonucu olarak süreci başlatmak dışında bir çarem yok, anlıyor musunuz?
Вы понимаете, месье Рено, что после Вашего ответа мне только остается отдать Вас под суд?
Evlilik yakında mı, Mösyö Renauld?
Свадьба состоится скоро, месье Рено?
Marthe Daubreuil Mösyö Renauld'nun düzenlediği sahte ölümü biliyordu, ve bundan ustaca yararlanmaya karar verdi.
Марта Дюбрей знала о планах месье Рено инсценировать свою смерть. И она решила воспользоваться этими планами, чтобы осуществить собственные.
Ama ortada iki bıçak daha vardı, değil mi, Mösyö Renauld?
Но месье Рено, ножей было не 2, а больше, не так ли?
Mösyö Paul Renauld'la randevum vardı.
У меня встреча с месье Полем Рено.
- Mösyö Renauld...
Месье Рено...
Eğer birileri Mösyö Paul Renauld'yu bulacaksa, o kişinin ben olacağımı garanti ederim.
И если кто-то найдет месье Поля Рено, можете быть уверены, это буду я.
Mösyö Renauld...
О месье Рено.
Mösyö Jack Renauld Deauville'e dönmüş.
Месье Джек Рено вернулся в Довилль.
Bunun Mösyö Paul Renauld'yu öldüren bıçak olduğuna emin misiniz?
И Вы полагаете, это тот же нож, которым убили месье Рено?
Görünüşe göre bu adam oraya Mösyö Paul Renauld'nun ölümünden önce konulmuş.
Значит смерть этого человека наступила до смерти месье Поля Рено.
Matmazel, sakıncası yoka Mösyö Jack Renauld'yu görmek istiyorum.
Мадемуазель, пожалуйста, я хотел бы осмотреть комнату месье Джека Рено.
Matmazel Duveen, Mösyö Paul Renauld'yu niye öldürdünüz?
Мадемуазель Дивин, почему Вы убили месье Поля Рено?
- Mösyö Paul Renauld'nun katili. - Ne?
Настоящий убийца месье Поля Рено.
Mösyö Paul Renauld ölmüş gibi yaparak aslında Madam Daubreuil'in şantajlarından kurtulmak için kaçıyordu.
Месье Поль Рено хотел бежать от шантажистки мадам Дюбрей, инсценировав свою смерть.
O sırada, Mösyö Paul Renauld görevini tamamlamak üzereydi ve kalbindeki mektup açacağıyla birlikte evsizi gömecekti.
Тем временем месье Поль Рено закончил приготовления и готовился вытащить тело бродяги, лежащее рядом в сарае с ножом в груди.
Ayrıca golf sahasından geçen Mösyö Jack Renauld korkunç bir keşif yapmıştı.
Маршрут месье Жака Рено также привел его на поле для гольфа, где он нашел нечто ужасное.
Çünkü matmazelin Mösyö Bex'in ofisinden aldığı üçüncü bıçaktı, Mösyö Paul Renauld'yu öldürmekte kullanılan bıçak.
Потому что мадемуазель Дивин взяла из кабинета месье Бекса третий нож, которым был убит месье Поль Рено.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]