English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nap

Nap translate Russian

452 parallel translation
Şemsiyeleri napıcan?
Зачем тебе все эти зонты?
Herif napıyo bakın...
Смотрите что он делает...
Ben napıcam biliyor musun?
Ну а я знаешь что сделаю?
Sorabilir miyim şu an burada napıyorsunuz?
Могу я спросить что вы здесь делаете сейчас?
Yılın bu zamanı Ostend'de napıyorsun?
А что можно делать в Остенде в это время года?
Karanlıkta napıyorsun? Hayır.
Что ты там делаешь в темноте?
Napıyorsun burada? Ne istiyorsun?
А что вы здесь делаете?
- Burda napıyorsun sen?
Ты не должна быть здесь.
- Hey Jim. - Deidre, burda napıyorsun?
Дейдра, что тут делаешь?
"Trap, Napıyorsun? Kendi taslağımı yapıyorum."
"Trap, что ты, делаешь?" "Я хотел сделать свой собственный кусок."
Napıyorsun, B?
Что ты делаешь, B?
Napıcaksın?
Что ты будешь делать?
Ulan, napıyorsun ulan?
Эй, ты что делаешь!
- Şimdi napıyoruz?
- Что теперь?
O napıyor dedin?
Что он умеет?
Peki sen napıyorsun?
Ну а ты как?
- Peki şimdi napıyoruz?
Что теперь делать?
Bu öğleden sonra napıyorsun?
Какие у вас планы на сегодня?
Napıyorsun? Fei-hung!
- Что ты делаешь, Фей-Хунг?
Alfred. Araba geldi. Napıyorsun?
Альфред, приехала машина.
- Napıyosun sen?
- Что вы делаете?
Mobilyalara napıyorsunuz böyle?
Что вы делаете с мебелью?
Şimdi napıyoz?
Ну так что мы теперь будем делать?
- Napıyon be?
- Что ты тут делаешь?
Napıcaktınız?
Что ты собираешься сделать?
Napıyordunuz öyle?
Что вы делаете?
napıyorsun?
йКСАМХЙЮ, ЙКСАМХЙЮ, ЙКСАМХЙЮ, ЙКСАМХЙЮ.
Peki napıyordu?
Что он делал?
- Napıyorsun?
- Что ты делаешь?
Napıyorsun?
Что ты делаешь?
George, napıyorsun orda?
Джорж, почему ты так вырядился?
Ray onlar orada napıyorlar böyle?
Рэй, что они делали там?
Napıyorsun adamım? Takılıyorsun. Benim kim olduğum hakkında hiç fikrin yok, di mi?
Как дела, мужик?
- Jones napıyor?
- Библией сатаны.
- Burada napıyorsun sen?
! - Что ты здесь делаешь? !
Şimdi napıyoruz?
Что теперь?
Peki o dükkanda ben sabahtan akşama kadar napıyorum zannediyorsun? - Ne kadar bezelye püresi var diye mi sayıyorum?
А я, по-твоему, что делаю там с 7утра до 12 ночи, дурака валяю?
Napıyorsunuz siz be!
Что вы тут делаете, мать вашу?
Abdul, napıyorsun?
- Абдул, ты что делаешь?
Napıyorsun sen be, sapık? !
Ты что делаешь, извращенец?
Hey hey, napıyorsun sen?
Ты что делаешь?
Napıyorsun burada Abdul?
Ты что здесь делаешь, Абдул?
Burda napıyorsun?
Что ты тут делаешь?
Konsere gittik Uncle Dirt Nap diye harika bir grup çalıyordu.
Мы начали с концерта чудесной группы под названием "Грязный Бугорок Дядюшки".
Napıyorsun?
Чем ты занимался?
Benim eşyalarımla napıyosun?
Постой. Что это ты делаешь с моим барахлом?
Selam, napıyorsun?
?
Sen napıyorsun!
Эй.
Çok yağmur yağıyor sen hala napıyorsun burada?
Опять гуляешь в такую ужасную погоду...
Napıyorsun sen?
- Сделаешь!
- Ee, kendinle napıyordun?
- Аналогично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]