English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nee

Nee translate Russian

194 parallel translation
Nee?
Что?
Burda herşey yolunda mı? Nee...
У вас все в порядке?
Parlıyor! Nee?
Блеск!
Nee!
Что?
- Nee?
- Что?
Nee- -
Какого...
nee?
оПЕЙПЮРХРЕ.
Nee pudinginiz yokmu?
Как? У вас нет пудинга?
- Ne yapıyorsunuz. - Nee?
Ребята, да вы что?
- Nee? Hepsi mi?
Что?
- Hiçbir anlaşma imzalamam ben. - Nee?
Я не буду подписывать никакого протокола.
NEE?
ЧТО?
Aslı televizyondur ya neyse. Ne.. ne.. nee..
Ч... что это?
Bir çok insan şöyle baktı, bu Ağustos, Linux Dünyasıdır "Linux gümbür gümbür geliyor partisi", Linus Torvalds çok komikti ya, " Nee?
Многие люди говорили про августовский LinuxWorld, как про "Выходной вечеринкой Linux", что очень позабавило Линуса Торвальдса, он сказал : " Что?
Nee! ?
Что?
Doğru mu? , Tsubaki-nee-chan?
Это правда, сестрёнка Цубаки?
Onun sorunu ne, nee-chan?
— естра, ошибки быть не может?
Nee-chan!
— естра!
Hana nee-chan, görüşürüz.
" видимс € позже, сестра'ана.
Haklı olabilirsin, nee-chan.
ѕохоже ты была права, сестра.
Özür dilerim, nee-chan.
" звини, сестра.
Hey, nee-chan!
Ёй, сестра!
Bende yardım edeceğim, nee-chan!
я тоже помогу, сестренка!
Nee-chan, teşekkürler.
Спасибо, сестрёнка
Bu doğru, nee-chan.
Это верно, сестренка
Ama, ama, nee-chan ne olucak?
Но... но что будет с сестрёнкой?
Umrumda değil, nee-chan beni kurtardı!
Я уже говорил, сестрёнка спасла меня!
Sessizce gidip nee-chan'ı geri getiricez!
Мы проникнем в его убещище и вернём сестрёнку!
Çekil, nee-chan!
Отойди, сестрёнка
Gitme, nee-chan!
Не ходи, сестрёнка!
Nee? !
Что?
Nee-san!
Сестрёнка!
Nee-san'a günlük sarılmamı vermemi engelleyemezsin!
Ты не прекратишь мое желание ежедневно обнимать сестрёнку!
Nee-san'ın tekmesinin, pamuklarımı sıkıştırması tam bir coşku anı!
Пинки сестрёнки сотрясают все мои хлопковые внутренности... И это момент счастья!
Nee-san ve ben daha...
Я с сестрёнкой еще не...
Efsanevi başlangıcıma bir göz atmakla başlayalım! Mızrak Ucu Projesi dahilinde, Hollow'larla savaşmak için üretilen bir Kaizo Konpaku'ydum... Ama proje iptal edildi ve Nee-san beni kurtarmasa yok edilecektim.
Я Кон! что взглянем на мою легендарную родословную! чтобы сражаться с Пустыми и возглавить новый проект. 102 ) } Некоторые сцены могут отличаться от реальных событий. когда сестрёнка спасла меня.
Nee-san...
Сестрёнка...
Neden Nee-san? Neden Nee-san?
за что?
Olamaz! Nee-san, beni böyle sarkıtma!
Почему я должен таскать его с собой?
Beni yine bırakma, Nee-san!
не уходи!
Nee-san!
Сестренка!
Nee?
! Что?
Nee? üç şarkı için bir çeyrekliğe ne oldu?
А куда делись три песни за 25 центов?
Bu yemekleri sen mi yaptın Fuji-nee?
Фуджи?
- Nee? -
- Э-мм- -
Dünya çok uzun zamandır - bizim elimizde... - Nee?
Мы удерживали Землю для себя слишком долго.
- Nee?
Что?
Nee-chan.
Сестрёнка
Benim olmalısın Janice Litman-Goralnik neé Hosenstein.
Ты должна быть моей, Дженис Литман-Горальник, урожденная Хосенштайн.
( Nee?
! ? !
Bir dahaki buluşmaya bizde hazırlansak iyi olacak. ortaya küçük bir tohum çıkacak. gözlerini kapasan bile aşk olacak. ikimiz asla tanışmamış olurduk.
К следующему персонажу. nee kono machi ga - -------------------------------------------- Song end rus Когда город маленький В сумерки опускается, надвигается серая тьма.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]