English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nin karısı

Nin karısı translate Russian

463 parallel translation
Lefty'nin karısını tanıyor musun?
Ты знаком с женой Левши?
JJ'nin karısı mı?
Это его жена?
Shawn Regan Eddie'nin karısıyla kaçtı.
Знаете, Шон Риган сбежал с женой Эдди.
Cody'nin karısını bul. Yazmaktan iyidir.
это лучше, чем писать ей.
Ben Bayan Chumley, Dr. Chumley'nin karısıyım.
Я жена доктора Чамли. Меня зовут Дауд.
Serbest kalsan bile hiçbir zaman Efendi'nin karısıyla yaşayamazsın.
Даже если ты будешь на свободе, ты никогда не сможешь жить с женой хозяина!
Paddy'nin karısına haberi kim verecek?
Кто сообщит жене Пэдди?
Ben Ed Avery'nin karısıyım, ve ona ne olduğunu bilmek istiyorum. Tamam mı?
Я просто жена Эда и я хочу знать, что с ним происходит.
Tyree'nin karısı istediği hiçbir şeyi reddedemeyeceğini söylemişti.
Да, похоже на то. Жена Тайри сказала, что в этом корне что-то есть.
- Profesör Quadri'nin karısı işte.
Она жена профессора Квадри.
Sen Gölge'nin karısı mısın?
Ты жена Тени?
Bu profesör Tamigiani'nin karısı.
Жена профессора Тамиджани...
Sen Müdür La Noce'nin karısısın artık bir leydi gibi giyinmelisin.
Сейчас ты жена капитана Ла Ноче, ты должна быть одета как богиня...
- Mösyö Maury'nin karısı mı?
- Жена вице-мэра? - Месье Мори?
Denherder ve Charlie soluk soluğa oturup koca et parçasına ne olduğunu Charlie'nin karısına nasıl anlatacaklarını düşünmüşler. Bu komik değil.
Чарли с Денхердером отдышались и стали думать, как объяснить жене Чарли, куда подевалось мясо из холодильника.
Batisti'nin karısının bir oğlu oldu.
Жена Батисти родила мальчика. - Да?
Bay Lal, Mihrace'nin karısının adı ne?
М-р Лал, как зовут жену махараджи?
Yüzbaşı Calhain'nin karısının katili bulunana kadar anlaşmalar iptal.
Все договорённости отмененены до тех пор пока мы не получим убийцу жены капитана Кэлхейна.
Charley'nin karısı ikinci adam mı?
Жена Чарли была вторым помощником?
Fakat o July'nin karısı.
Но... но она жена Джулая.
Ve Soapy'nin karısını ne kadar sevdiği, ve bende onu görmesi yüzünden.
И из-за того как... безгранично Соупи любил свою жену. И видел ее во мне.
Nadine gibi, koca Ed Hurley'nin karısı.
Похоже на Надин, жену Большого Эда Хёрли.
Şu anda yanımızda esrarengiz Bernie LaPlante'nin karısı olduğunu söyleyen Evelyn LaPlante var... Ah, yüce Yaradanım!
ћы стоим в вестибюле с Ёвелин Ћаплант, котора € говорит, что она - жена таинственного Ѕерни Ћапланта... ќ, всемогущий боже!
- Pagliacci'nin karısı Nedda rolünde.
- Она играет жену Пальяччи, Недду.
- Harry'nin karısı yok ki. - Harry de kim?
У Гарри нет жены.
Acele edin. 15 dakika sonra Jimmie'nin karısı geliyor.
И побыстрее, ребята. У нас 1 5 минут,.. ... до того, как жена Джимми появится здесь.
Frankie, bizim ufaklık... Yahudi'nin karısını beceriyor olamaz, değil mi?
Фрэнки... коротышка... он трахает жену Сэма?
Seni ve Yahudi'nin karısını sordu yine.
Он снова меня спрашивал о тебе и жене Сэма. Иди, иди, иди.
Seni ve Yahudi'nin karısını sordu yine.
Он снова меня спрашивал о тебе и жене Сэма. Да?
Cody'nin dul kalan karısını ve oğlunu.
О вдове Коди и ребенке.
T.C. karısının odasına gitmişken... Tigre'nin sizi ağırlamasına sevindim.
Я рада, что Тигр развлекал вас пока Т.С. посещал комнату своей жены.
Bill Daly'nin eve geleceğini karısına haber edin.
Передайте жене Била Дэли, что он скоро будет дома.
Güney yamacı dışında 2.500 m.'nin üzerindeki her yer kar ve buz tutmuştur.
На высоте свыше 3000 метров всё в снегу и льду, за исключением южного склона.
İnanıyorum ki onlar Navajo, Mohican ve Delaware'nin bir karışımı.
Это они и есть, доктор. Смесь навахо, могикан и делаваров, я думаю.
Cadmo'nun karısı olan Ino, aynı zamanda Atamante'nin ikinci karısıydı.
Ино была дочерью Кадма и второй женой царя Архамена - Афаманта.
Luca Quadri ve karısı Anna Quadri'nin katili bu!
Луку Квадри! И его жену, Анну Квадри!
Fife Beyi'nin bir karısı vardı.
У тана Файфского была жена.
Bunlara ilaveten, bir gece önce Bayan Blaney'nin kulübündeki garson karısına karşı saldırgan bir tutum sergilediğini söyledi.
Более того, официантка в клубе... миссис Блэйни показала, что тем вечером Ричард Блэйни вел себя агрессивно.
Geçmişin, bugünün ve geleceğin birbirine karışıyor : Onlar artık sadece kolların ve bacaklarındaki yorgunluk can sıkıcı migrenin ve Nescafe'nin acılığına dönüştü.
Твоё прошлое, настоящее и будущее переплетаются и оседают тяжестью в руках и ногах, охватывают ноющей мигренью голову, превращаются в горечь твоего кофе.
Farklı sorunlar gerçi ama yine Racine'nin yazdığı vasiyetnamede karışıklık çıkmış.
И тоже, в случае с недвижимостью. Он обвинил Рэсина в небрежности и некомпетентности.
Dr. Fletcher, Zelig'i tek başına bırakır... ve kuzeni Paul Deghuee'nin tavsiyesi üzerine rahatlamak... için nişanlısıyla birkaç saat dışarı çıkar..
Оставив Зелига одного... д-р Флетчер пользуется советом Поля Дега... и проводит несколько часов со своим женихом, расслабляясь.
Irene'nin Yüzbaşının karısını haklaması lehimize bile dönebilir.
Так что может быть, это даже хорошо, что Айрин хлопнула жену капитана.
Sakinleş, Cisco.45 ° C'lik bir ısı olduğunu söylüyorum.50'nin üzerine çıkar.
Иисус... Полегче, Сиско! Температура воды 45 градусов.
Ve son meclis soruşturması sırasında Maliye Bakanı Takanashi'nin yaptığı yoruma... meclis üyelerinin patlaması ile ortaya çıkan karışıklık gösteriyor ki... hükümet ile muhalefet arasında uzlaşmacı bir anlayış sözkonusu olmayacak.
И с замешательством среди членов парламента, поднятым комментарием министра финансов Таканаши в течение недавнего парламентского заседания, Похоже нет компромисса между правительством и оппозицией.
Bir şey daha var bu biraz Japon elektronik firmalarının dikkatini çekecek türden. Sony'nin müthiş bir ürünü olur bu. Bu kaset çalar ve kolostomi torbası karışımı bir şey olacak.
А следующей идеей я хочу заинтересовать японские электронные компании, получился бы отличный продукт для Sony это комбинация : плеер и портативный био-туалет!
- New Orleans'taki araştırmamız sonucunda... öğrendiğimize göre... Bölge Savcısı Jim Garrison ve ekibi... iş adamı Clay Shaw'un Kennedy'nin öldürülmesiyle ilgili... bir komploya karıştığını kanıtlamak için tanıkları tehdit etmiş, onlara rüşvet... ve hatta uyuşturucu vermişlerdir.
- Проведя расследование в Новом Орлеане, группа журналистов узнала, что окружной прокурор Джим Гаррисон и его команда запугивали, подкупали и принуждали свидетелей давай показания, подтверждающие причастность бизнесмена Клея Шоу к убийству Джона Кеннеди.
Henry'nin de karın ağrısı ünlüdür. Ama yakında... 14. Louis olacak Kralın ağrıları hepsinden beterdir.
У Франсуа II болели уши, Карл IХ страдал головной болью, Арни III - коликами.
Aklının ne kadar karışmış olduğunu tam anlayamamıştım ta ki kasabadaki dükkandan takma bir bıyık alıp Simeon Lee'nin oturma odasındaki resminin üzerine koyana kadar.
Его недоумение волновало и меня. Пока я не приобрел в деревенском магазине фальшивые усы и приложил их к портрету Симеона Ли в гостиной.
Louis'nin de bir karısı.
А у Луиса была жена.
Andy, Shawshank hapishanesine 1947'nin başlarında karısını ve onu beceren herifi öldürme suçundan gelmişti.
Энди прибыл в Шоушенк в 1947 году. За убийство своей жены и ее любовника.
Pinkus'un karısının açıklamasına göre Gendason kurutemizleyici ile gri Sansabelt'nin ( büyük beden pantalon ) üzerindeki gri leke yüzenden kavga etmişti..
Согласно показаниям жены Пинкуса Гендассон был вовлечен в спор с работником химчистки по поводу пятна на его серых брюках.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]