English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Noma

Noma translate Russian

80 parallel translation
Genişletme projemizin ikinci safhası... Noma vadisinin geliştirilmesi, planlandığı gibi 3 hafta içinde başlayacak.
Второй этап нашего проекта, разработка Долины Нома начнётся через 3 недели, как намечено.
NOMA Youko
Ёко Нома
Aslında bir kaç hastalıktan dolayı : boğmaca, yüksek ateş, noma, bakteriyel akıntı, Lambeth vebası ve kafatası çökmesi.
Ќа самом деле, по р € ду причин : коклюш, гектическа € лихорадка, отис, веллингтонска € кровотечение, ламбертска € чума и распад черепа.
İnan bana, bu Noma Scojenler ciddi bir tehditse sarhoş olmamı istemezsin.
Лана, мне нужно прекратить. Порерь мне, если эти парни действительно угроза, ты не хочешь чтобы у меня было похмелье.
- Tabi. Kopenhag'daki Noma nasıl olur?
О, да, в ресторан в Копенгагене.
Bela-noma mı?
АД-а-нома?
Paul. Bay Noma.
Пол. "Мистер Нома".
- Noma.
- Нома.
Viskiyle en çok ne güzel gider, biliyor musun Noma?
А ты знаешь, что подойдет ко скотчу, Нома?
Bu seni ilgilendirmez Noma.
Это не твое дело, Нома.
Noma.
Нома.
Noma, sorun değil.
Нома, все в порядке.
Kimsenin bundan haberi yok, Noma.
Никто не знает об этом, Нома.
Mezhep üyelerinin son zamanlarda ATFEC ajanlarına ateş açtığı Noma, Florida'daki Cennet'in Kabul Edenleri yerleşkesindeyim.
Я на территории Небом обращённых в Номе, Флорида, где члены секты недавно открыли огонь по агентам ATFEC.
Noma, en az bir kere hayatımı kurtarmışsındır.
Нома, ты спасла мою шкуру по меньшей мере один раз.
- Noma yalnız bırak.
- Нома, забудь.
- Biri öldürüldü Noma.
- Нома, кого-то убили.
- Noma gitmeliyiz. - Ben- -
Нома, нам пора идти.
Noma?
Нома?
Noma, hayır!
Нома, нет!
Noma!
Нома!
Noma dışında, evet.
За исключением Номы, да.
Kim? Adı Noma Banks.
Её зовут Нома Бэнкс.
- Noma.
Нома. Нома!
Noma! - Ne?
Что?
Noma nerede?
Где Нома?
Noma'yı da öldürürüm.
И Ному я тоже убью.
- O da Noma'yla kaçmış.
Он бежал с Номой.
- Teşekkürler, Noma.
Спасибо, Нома.
Noma, benimle geliyorsun.
Нома, пойдешь со мной.
Noma çağırdı.
Нома вызвала меня.
Noma, yapma.
Нома, не надо.
Noma benim bir askerimdi.
Нома была моим солдатом.
Onunla dikkat et yeter Noma.
Только будь осторожна с этим, Нома.
Yoksa Noma amfora'yı serbest bırakır, sadece o değil bütün şehir ölür.
Или Нома откроет амфору, не только для Гавриила, но и на весь этот город.
Noma ile sığınaktan sağ kurtulduk.
Нома и я выжили в гнезде.
Gittiğin her yere böyle bir katliam mı getirirsin? - Noma ve Reisen nerede?
Ты принес столько резни с собой, куда ты собрался?
Seni dışarı çıkarmalıyız. Noma ve Reisen'i burada ölüme terk etmeyeceğim.
Я не оставлю здесь Ному и Райзена.
- Noma ve Reisen nerede?
Где Нома и Райзен?
Noma, çık buradan!
Нома, уходи отсюда!
- Amforo'mu getirdin mi? - Noma aldı.
Уже в пути, но я пришел попращаться.
- Noma. Julian'ın adamları saatlerdir ona işkence ediyorlardı.
Люди Джулиана пытают её уже часами.
- Nerede o, Noma? - Söyleme ona.
Даже не смей трогать его.
Bütün bunları durduramazsın Noma.
И ты это знаешь. Скажи ему, Нома.
Bunu biliyorsun. - Söyle ona, Noma.
Нома, не смей!
Noma, hayır!
Нет!
- Noma, bunu sana kim yaptı?
- Нома, кто это сделал?
Noma, eğil!
Нома, пригнись!
Noma çıkışı koru.
Нома, прикрой выход.
- Hayır, Noma.
- Нет, Нома.
Şimdi konuşasın var mı? Noma...
Нома...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]