English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Numaramı

Numaramı translate Russian

2,047 parallel translation
Aklına başka bişi gelirse diye size numaramı ve adresimi verebilir miyim?
Могу ли я дать вам мой номер, адрес, на случай, если вы вспомните что-то еще?
Benim sosyal güvenlik numaramı nasıl buldun?
Как тебе удалось разузнать мой номер страховки?
Onlara benim sigorta numaramı mı verdin?
Ты дал им номер моей страховки?
Benim sigorta numaramı nereden buldun?
Откуда у тебя номер моей страховки?
Neden Crosby'e benim sigorta numaramı verdin?
Почему ты дал Кросби номер моей страховки?
Evet, ona sigorta numaramı verene kadar.
Да, и всё же дал ему мой номер страховки.
Sizde numaramız var ajan Stukowski.
У вас есть наш номер, агент Стаковская.
Telefon numaramı gelişigüzel kızlara vermek gibi mi?
Раздавая свой номер случайным девушкам?
Zoe'ye, numaramı veriyormuşum gibi görünüyordum.
Это выглядело так, будто я давала Зои мой номер.
Ona, arkadaş olarak takılabilmek için numaramı verdim.
Я дала ей свой номер, чтобы мы могли встречаться как друзья. Вот и всё.
Eğer aklınıza bir şey gelirse buraya adımı ve numaramı yazıyorum. Beni arayabilirsiniz.
Что ж, если вам что-нибудь придёт в голову... я запишу своё имя и номер, и вы сможете мне позвонить.
- Telefon numaramızı çalmışlar.
Они украли наш номер телефона.
- Numaramı nereden buldunuz?
Где вы взяли мой номер?
Sana yeni numaramı vereyim.
Давай я дам тебе свой новый номер мобильного.
Her neyse, numaramı gördün, o yüzden vaktin olduğunda beni arar mısın?
В любом случае, у тебя теперь есть мой номер телефона, так что, если у тебя найдется минутка, позвони мне.
Ve yeni numaramı sana vereceğim.
И я дам тебе новый номер.
Ben onu terketmeyi düşünüyor olsaydım son anda numaramı yapar kaçardım.
Я думал, что ты решил проблему, бросив её у алтаря в прошлый раз.
Pekala, sana telefon numaramı vereceğim.
Хорошо, я дам Вам свой номер телефона.
Belki de numaramı yanlış yazdılar, belki de ben saati yanlış yazdım.
Может быть они записали мой номер неправильно, или может быть я записала неправильное время.
Ama bu gerçekten benim numaram. Bilmem gereken özel bir konser olursa diye.
Но это... это мой номер... если будут какие-то частные концерты, о которых я должен знать.
Öyleyse şimdi sende numaram var.
Теперь у тебя есть мой номер.
Crosby benim sigorta numaramı vermeye seni nasıl ikna etti acaba? - Ne?
- номер моей страховки?
Bu cidden benim numaram.
Это правда мой номер.
Eğer aramak istersen numaram yazılı, tamam mı?
Там мой номер, на случай, если ты захочешь мне позвонить.
Numaram.
Мой номер.
Herhangi bir şeye ihtiyacın olursa adisyon için numaram 451.
If you need anything - - and I mean anything - - I'm number 4-5-1 for the chits.
Telefon numaramızı değiştireceğiz.
Слушай... мы тут номер телефона сменили.
Aynen. Dwight, icracım, iki numaram şunun icabına bakar mısın?
Дуайт, мой правый кулак, "мой номер 2", разберешься с этим?
Tekrar ediyorum, numaram 555-0158.
Еще раз, мой номер 555-0158.
- Numaram var, değil mi?
У вас есть мой номер?
Telefon numaram 702-555-0103.
Мой номер : 702-555-0103.
Senin telefonla benimkini böyle birbirine vurursan! Numaram seninkine kaydolur.
Если я ударю свой телефон об ваш вот так, мой номер сохранится на вашем.
20 yaşını geçtikten sonra ayak numaram 2 numara büyümüştü.
Моя нога выросла на 2 размера, после того, как мне исполнилось 20.
Dinle, eğer konuşmak istersen, gece-gündüz fark etmez, bu benim cep telefonu numaram.
Слушай, если вдруг, захочешь поговорить, вот мой номер. В любое время, обращайся.
Telefon numaram.
Мой номер.
Sadece Michelle'de numaram vardı.
Ведь только Мишель знала мой номер.
Onlar için kullandığım bir numaram var.
Есть один фокус, сейчас покажу.
Telefon numaram sende var.
У тебя есть мой номер.
Numaram.
Мой телефон.
Ve eğer bir şeye ihtiyacın olursa numaram sende var.
И у тебя есть мой сотовый, если тебе что-либо понадобится.
Şanslı numaram... Yedi.
Счастливое число... 7?
Bana ihtiyacınız olursa, numaram duvarda yazıyor.
Если я вам еще понадоблюсь, мой номер на стене.
Üzerinde sırt numaram falan yazıyordu.
На нем написали мой номер и все такое.
Ben Dedektif Fusco, rozet numaram 7645.
Да, это детектив Фуско, мой номер 7645.
Numaram kartın üzerindeydi.
на визитке мой номер.
Bu benim numaram.
Вот. Это мой номер.
Telefon numaram sizde var.
У тебя есть номер моего телефона.
Numaram kartın üstüne yazıyor.
Мой номер на карточке.
Numaram sende var.
У тебя есть мой номер.
Cep telefonu numaram da yanında yazılı.
И мой номер мобильного на столе!
Bu da cep numaram.
А вот номер моего сотового.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]