Operatör translate Russian
195 parallel translation
Operatör, aramaya alır mısınız lütfen?
Переключите вызов, пожалуйста.
Operatör.
Кто бы это мог быть?
- Bir operatör, kumarbaz yani.
- Скоро узнаешь.
- Unutma, şu operatör kızlar dinleyebilir.
- Не забывай, телефонистки всё слышат.
Operatör, polisi bağlayın.
Оператор, соедините с полицией
- Operatör?
- Оператор?
Operatör?
Оператор?
Operatör, bu aramanın tam olarak nereden geldiğini öğrenmek istiyorum.
Оператор, я хочу точно знать откуда звонили!
- Binadaki en iyi operatör.
- Она лучший лифтёр в здании.
Bu sivil bir operatör bulma anlamına geliyor.
Нам также понадобится оператор из гражданских.
- Operatör için zaman gecikmesi koy?
Все готово, Скотти? Временная задержка отправки установлена?
Operatör.
Спасибо.
Operatör, 659-0716'yı aramak istiyorum, ödemeli olarak.
Станция, я бы хотел позвонить 659-0716 за счет вызываемого абонента.
Operatör.
Станция...
Operatör, Washington'un alan kodu nedir?
Какой у нас код Вашингтона?
Operatör? Efendim, şu an hatlar karışmıştır.
— эр, произошел сбой на линии.
Operatör, iyi akşamlar.
Добрый вечер. Телефонный узел.
Düz bilardoda topu sokmak için... gerçek bir operatör olman...
А чтобы играть в "стрэйт", требуется... хирургическая точность.
Alo, operatör?
Алло, девушка?
Operatör, New York'u aramak istiyorum.
Оператор, я хочу позвонить по номеру в Нью-Йорке.
Merhaba operatör?
Алло, оператор!
Operatör nörolog Hook biraz yürümemde sakınca olmadığını söylemişti.
Но старший врач Крогсхой сказал, что мне можно немного ходить.
Operatör nörolog Hook kim?
Кто это? Кто это, старший врач Крогсхой?
Sen operatör nörolog musun?
Черт побери. Когда Вы успели стать старшим врачом?
Operatör nörolog Hook'un dediği gibi hastaya hemen bir serum bağlayın.
Старшему врачу Крогсхою кажется, что пациентке необходима капельница с соляным раствором.
Dr. Helmer aramıza iki ay önce katıldı ve uluslararası bir operatör nöroloğu aramızda görmek bizim için bir şereftir.
Д-р Хельмер пришел к нам два месяца назад, и мы гордимся тем, что имеем в его лице нейрохирурга с мировым именем.
Adım Jørgen Hook. Operatör nöroloğum.
Меня зовут Йорген Крогсхой, я нейрохирург.
Operatör nöroloğum.
Старший врач Хельмер.
CT taramasına sevk emrini sadece operatör nörologların verebileceğini biliyorsun.
Ты же знаешь, только старший врач может заказать томографию.
Bu, operatör nöroloğun görevi.
Это может только старший врач.
Hastanın annesi beni, yani operatör nörolog Helmer'i hata yapmakla suçluyor.
Ну вот, теперь мать пациентки обвиняет меня, ст. врача нейрохирургии Хельмера в совершении врачебной ошибки.
Etrafta deli gibi dolaşan bir operatör nörolog.
Конечно, вот он, нейрохирург, шарится здесь, сам не зная зачем.
Oh, operatör sirketinden bir personel olmalisiniz.
ъ ГДЕЯЭ МЕ ЯОЮКЮ! яЕЦНДМЪ С ЛЕМЪ ОЕПБШИ ПЮАНВХИ ДЕМЭ, ОНЩРНЛС Ъ ОПНЯРН ОПХЬКЮ ОНПЮМЭЬЕ.
O günkü günlerde, Operatör subayları kırmızı giyerdi.
В прежние времена офицеры оперативного отдела носили красное.
Operatör her seferinde bizi ekliyor.
Мы берём новых операторов всё время.
Bir operatör açtı.
А на звонок ответил какой-то оператор.
O operatör değil, telesekreter.
Мама, сколько можно тебе обЪяснять? Это не оператор, а автоответчик.
Bu operatör mü, telesekreter mi?
Интересно это оператор или автоответчик?
OPERATÖR : Ödemeli arama var. Arayan :
- Звонок за счет вызываемого абонента от Бендер ( по телефону ) :
... üstün operatör yeteneklerinden uzak olduğunu gözlemlediğini anlatacaksın.
... не сумел удержать за собой лавры лучшего хирурга.
- Operatör 553.
- Оператор 553.
Operatör Janice.
Оператор Дженис слушает.
Neden senin gibi üstün kabiliyetli bir operatör Tip-73 aracı kaçırdı?
Почему такой высококлассный оператор допустил простую ошибку в управление?
şu anda o operatör benim.
- И в данный момент оператор - я.
Operatör!
Телефон в Москве?
Operatör!
Когда?
Operatör? Mutlu yıllar.
Это первый?
Operator.
Оператор
Bir operatör olarak işe başlamıştın, değil mi?
Вы сознательно перешли в наладчики?
Operator servisi mi?
Услуг Оператора?
Operator
Оператор?