English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Oturabilir miyim

Oturabilir miyim translate Russian

608 parallel translation
Oturabilir miyim?
Могу я присесть?
- Oturabilir miyim?
- Можно я присяду?
Oturabilir miyim?
Не возражаешь, если я присяду?
Oturabilir miyim?
Можно?
- Oturabilir miyim?
- Могу я присесть?
Yanına oturabilir miyim? Yanıma mı?
Можно я сяду рядом с тобой?
- Senin evin yüzünden... - Oturabilir miyim?
Может, потому что я должностное лицо.
Oturabilir miyim?
Вы меня не пропустите?
Oturabilir miyim?
Могу я сесть?
Sakıncası yoksa yatağa oturabilir miyim?
С вашего позволения я снова лягу.
- Jerry. Adam. Oturabilir miyim?
- Джерри, Адам, можно к вам?
Oturabilir miyim?
Я сяду здесь.
Ben oturabilir miyim?
Можно?
Yanına oturabilir miyim?
Можно присесть рядом с вами?
- Geç saate kadar oturabilir miyim?
Я могу посидеть подольше?
- Oturabilir miyim?
- Можно? - Пожалуйста.
- Oturabilir miyim?
Позволите присесть?
Oturabilir miyim? Otur.
- Можно мне сначала сесть?
Mümkünse oturabilir miyim?
Вы не возражаете, если я сяду?
- Oturabilir miyim?
- Я могу присесть?
- Oturabilir miyim?
Можно я сяду?
- Oturabilir miyim?
- Можно сесть? - Да.
- Oturabilir miyim bayan?
- Мадемуазель, вь * позволите?
- Oturabilir miyim?
- Можно мне сесть?
- Sen toplanırken burada oturabilir miyim?
Можно я посижу здесь, пока ты собираешься?
Monique birden soruverdi : " Bulaşıklara oturabilir miyim sence?
Моника сказала : Спорим, я сяду в блюдце?
Oturabilir miyim?
Мы можем сесть?
Buraya oturabilir miyim?
Я присяду?
Yanına oturabilir miyim?
Я могу сесть с вами?
Sizin için bir sakıncası yoksa oturabilir miyim?
Я с удовольствием посижу, если вы не возражаете.
Masanıza oturabilir miyim?
Можно присесть за ваш столик?
- Oturabilir miyim?
- Нет. Разрешишь?
Oturabilir miyim?
Можно присесть?
- Giovanni, oturabilir miyim?
- Джованни, можно я присяду?
Sizinle bir dakika oturabilir miyim?
Можно присесть с вами на минуту?
Oturabilir miyim? - Tabi ki.
- Мoжнo мне сесть?
Seninle oturabilir miyim?
Можно мне остаться с тобой?
Oturabilir miyim?
- Это точно. Можно присесть?
- Oturabilir miyim? - Evet.
Ничего, если я сяду?
- Oturabilir miyim? - Buyurun.
У меня с Рудиком был серьезный, откровенный разговор.
Oturabilir miyim?
- Я могу присесть?
Oturabilir miyim?
Можно мне присесть?
- Oturabilir miyim Binbaşı?
- Вы позволите, господин майор?
Ön koltuğa oturabilir miyim? Yoksa taksicilik mi oynuyoruz? Seni indirmeliyim.
- Не переведено -
Yanına oturabilir miyim?
Я могу сесть рядом?
Oturabilir miyim?
- Не против, если я сяду?
Sakıncası yoksa yatağa oturabilir miyim?
- Позвольте мне лечь в постель. - Прошу вас.
Şurada oturabilir miyim?
Могу я остаться здесь?
Oturabilir miyim?
Я могу сесть
Bir kaç saniyeliğine oturabilir miyim?
Могу я присесть на секунду?
- Oturabilir miyim?
- Ага. Валяйте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]