English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Paltom

Paltom translate Russian

60 parallel translation
Paltom.
Мое пальто.
Şapkamla paltom Bayan Kelly.
Мою шляпу и пальто, мисс Келли
Paltom ve şapkam.
Мое пальто и шляпу!
Paltom, Madame Récamier.
Мое манто, мадам Рекамье.
- Paltom.
- Мое пальто.
- Madam. - Üzgünüm ama o benim paltom.
О, мадам Мне жаль, но это мое пальто.
Şapkam ve paltom.
- Пальто и шляпу.
Paltom!
Пальто!
Benim paltom bu.
Это моё пальто.
Galiba paltomun cebinde bıraktım Paltom da içeride kaldı.
Кажется, мы оставили наши пальто на сидениях а корешки в пальто.
Ayrıca paltom yapılırken hiçbir masum hayvan acı çekmedi.
У меня есть прекрасное пальто, ради которого ни одно невинное животное не пострадало.
Bu benim kışlık paltom.
Моя зимняя одежда.
- Hey, benim de buna benzer bir paltom var.
- Эй, у меня точно такая же.
Belki de bu benim paltom değildir.
А может это не моя шуба.
Esther, çantamla paltom lütfen.
Эстер, мое пальто и саквояж, пожалуйста.
O benim paltom, değil mi?
Это же мой плащ, правильно?
Louise, paltom. Senden bu 2'inci isteyişim.
Луиза, мое манто, пожалуйста, я уже дважды просила.
Louise? Paltom, lütfen.
Луиза, пожалуйста, мое манто!
Hava çok soğuktu ve paltom yoktu. O da bana kendininkini verdi.
Было очень холодно, а у меня не было пальто,... и он отдал мне своё.
Kahrolası paltom nerede?
Где мое чертово пальто, черт возьми!
Bilmiyorum... Bak, beni yüzüstü bırakacak olsa bile hayatımın kalanını eğer gidip söyleseydim nasıl olacağını düşünerek geçirmeyeceğim. Paltom nerede!
Даже если она меня отошьёт, по крайней мере, я не буду всю оставшуюся жизнь ломать голову над тем, что было бы.
Ama mavi paltom da Cuma Kızı gibi durur.
Тренч будет слишком из фильма "Вся президентская рать" но мое голубое пальто будет слишком из "Его девушка пятница".
- Paltom?
- Пальто дайте.
Paltom, ayakkabılarım, iz bırakmayan eldivenlerim.
Моё пальто, мои ботинки, мои чистые перчатки.
Paltom sıkıştı.
Мой плащ застрял!
Ciddiyim, paltom sıkıştı!
Серьезно, мой плащ застрял!
Bu benim paltom, geri ver. - Hayır.
Снимай немедленно куртку.
Paltom ve pantolonumda reçel ve kırılmış cam olmasına yoğunlaşmıştım ve mağaza müdürünün pantolonuna.
Меня больше волнует, что тот джем, что там был... и... и эти осколки стекла на моих брюках и пальто.
paltom yok.
Я без пальто. Привет.
Sen, paltom.
Ты, пиджак.
Paltom vardı.
- У меня было пальто.
Paltom soğan kokuyor.
Моё пальто пахнет луком. Парень : Йуу-хуу
Paltom bana böyle seyler söyletiyor.
Мое пальто заставляет говорить такие вещи.
O benim paltom mu?
Он иногда убегает... Это что, мое пальто?
Mutfakta mavi bir paltom var.
В моем голубом пиджаке на кухне.
Kocaman bir paltom, oturacak bir tahtım, bir kadeh şarabım ve cücem var. Ama dışarı çıkıp onca canavarın arasına girmem!
Я получил огромное пальто, стул, что бы сесть, кубок с вином и карлика, но я никуда не выйду со всеми этими монстрами снаружи!
Bir sıçan çapraz ateşte kalınca benim de yeni bir paltom oldu.
Крыса попала под перекрестный огонь, так что у меня новый мундир.
En sevdiğim paltom.
Моя лучшая шубка.
Paltom yırtılmıştı.
Сегодня днём я плащ порвал.
Benim de buna benzeyen bir paltom var.
У меня есть пальто Оно выглядит как это
Aslında, paltom burada.
Вообще-то, у меня здесь пальто висит.
Paltom ne olacak?
А как же мое пальто?
- Paltom nerede?
- Где мое манто?
- Ama paltom.
Так.
Bu benim paltom değil.
Это не мое пальто.
Paltom mahvoldu.
Мое пальто испорчено.
- Ama bu benim paltom!
- Но это мое манто.
Paltom mu?
- Моё пальто.
- Tamam, gidiyoruz. - Peki ya paltom!
Ладно, идем.
Bu ; pahalı, Belçika kadifeli paltom mu?
Это мое любимое пальто из бельгийского вельвета?
Paltom nerede?
Где мое пальто?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]