English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Patron

Patron translate Russian

8,788 parallel translation
Selam patron.
Привет, босс.
Teşekkür ederiz patron.
Спасибо, Босс.
Patron sensin.
Как скажешь.
- Patron sensin demek.
Ты босс?
Harika bir patron, herkes tarafından sevilen ve saygı gören birisi.
Отличный босс, любимый всеми сотрудниками.
Şimdi ne var patron?
И что теперь, босс?
Patron gibiydi.
Как босс.
Hem de seksi bir patron.
Секси босс.
İkisi de patron olmak istiyor.
Оба хотят быть главными.
Patron mu?
Босса?
- Patron yine Stevie'nin hesaplarını istiyor.
- Начальство снова запросило счета Стиви.
Çocuğum olduğu ya da patron olduğum için mi?
Потому что у меня есть ребенок, или потому что я босс?
Patron benim.
Я же босс.
Bence o mükemmel olur ama patron sensin.
Думаю, так и есть, но... босс здесь ты.
Merhaba Patron.
Прувет, начальник.
- Peki, şimdi patron?
И что теперь, босс?
- Burada patron benim.
— Эй, я тут решаю.
- Kimse patron değil.
Здесь нет главного.
- Hatlar temiz patron, yemin ederim.
Линии чисты, босс, я клянусь.
Patron lütfen beni kovmayın.
пощадите.
Şunu söylemeliyim ki patron hiçbir halt hissetmiyorum.
- Чегой-то у твоего пойла эффект - ноль без палочки.
Patron, Michael Bennigan, Bennigan Otomotiv.
Шеф, это Майкл Беннинган из "Авто Беннингана".
Patron onu kadın polisle konuşurken görmüş.
Хозяин видел, как он говорит c какой-то дамой из полиции.
Patron dolaşıyor.
Шеф распустил хвост.
- Patron.
— Она - босс.
- Bu bana neye mal olacak patron?
И чего мне это будет стоить, босс?
Kendimi bununla patron gibi hissediyorum.
Вау. Я чувствую себя боссом с этой штукой.
Patron ve dağıtımcı her zaman var.
В нем всегда пит-босс и дилер.
Patron kolay olsun istemedi.
Босс не хочет, чтобы это было легко.
Bir patron en sevdiği çalışanlarını yemeğe davet edemez mi?
Что? Разве босс не может пригласить его любимого сотрудника на ужин?
Patron öyle istedi. Bir çeşit S.H.I.E.L.D. saçmalığı.
- Это бзик босса... какая-то чепуха Щ.И.Т.а.
Ama bir şekilde senin patron olma planlarına dahil oldum.
Но, похоже, встала на твоем пути становления боссом.
Patronumuz yeni bir patron olacağını söyledi, tatlım.
Мальвадо сказал, что у нас теперь будет новый босс.
Cazibeli yılan aynen bir patron gibi.
Весь из себя змеиный король.
Patron, bırak tankeri ben süreyim.
Босс, можно я поведу?
Patron, bu adam...
Барон, это парень говорит, что он
- Vay canına. Burada patron sensin anlaşılan.
- вау, ты тут действительно задаёшь тон
- Patron.
Босс.
Patron Tevan Adamian, sen değil.
Теван Адамян босс, не ты.
Hakkını vermem gerek patron.
Должен отдать тебе должное, босс.
Hemen içeri girmemiz gerek patron.
Надо идти туда, босс.
Patron bölgeyi güvenlik altina al demisti. Güvenlik altina aliyorum.
 Командир сказал очистить помещение,  вот я и очищаю.
Patron benim.
 Я командир.
Kahvaltıdan önce hiçbir şey yapmıyorsun, sonrasındaysa yalnızca nefes egzersizlerini yapacaksın. - Sadece işte senin patron olacağın ondan başka her şeyin müzakereye açık olduğu konusunda anlaşmıştık.
ты ничего не будешь делать перед завтраком, а после будешь делать только дыхательные упражнения мы, вроде, решили, что ты будешь моим боссом только на работе, а всё остальное будет обсуждаться
Bana para ödemesi kadar beni kelepçeleyip hapse atması da olası olan bir patron istemiyorum.
И мне не нужен работодатель, от которого неизвестно чего ожидать - сегодня он мне щедро заплатит а завтра закует в наручники и бросит в тюрьму.
Karar senin patron.
Воля ваша, шеф.
- Seni kim patron yaptı?
А кто тебя главным назначил?
Patron seni görmek istiyor.
Босс хочет тебя видеть.
Ad seni patron yapıyordur.
Наверно ты главный?
Ne oldu patron?
Что?
Bunun doğru adım olduğuna emin misin patron?
Вы уверены, что это сработает, босс?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]