English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Patron kim

Patron kim translate Russian

111 parallel translation
Burada patron kim?
Кто здесь босс?
Burada patron kim söyle bana... ondan sonra istediğini yaparım.
Скажи мне, кто здесь главный, я с радостью сделаю все, что ты хочешь.
Yeter ki patron kim söyle.
Только скажи мне, кто здесь главный.
Patron kim? Polis mi yoksa yasalar mı?
Кто главнее – полицейский или закон?
Burada patron kim? Biz!
Здесь мы хозяева.
Patron kim burada?
Кто хозяин?
Şefmiş. Burada patron kim?
Кто обслуживает проклятую лавку?
Patron kim?
- Вы босс?
- Patron kim?
- Кого мне слушать?
Bu sefer farklı. Patron kim?
На этот раз по-другому.
Sana söyleyeceğim, patron kim olursa olsun, para için değildi.
Я говорю вам, босс тот кто это сделал, приходил не за деньгами.
Patron kim mi?
Кто в доме хозяин? И ты еще спрашиваешь?
Bence hani Elton John'un "Patron Kim?" deki adama yazdığı vardı ya.
Я думаю, та, что Элтон Джон написал для парня в "Кто тут босс".
Patron kim?
А кто заказчик?
Patron kim?
Кто главный?
Patron kim?
Главный кто?
- Burada patron kim?
- Это ради благого дела!
Wesley, burada patron kim?
Но кто тут босс?
Patron kim?
Босс это кто?
- Patron kim?
- Кто это - Босс?
- O zaman patron kim?
Так кто же он?
İlişkinizde patron kim?
Кто в вашей парочке носит штаны?
Evet, kendine şu soruyu sormalısın, patron kim?
Да, ты должен задать себе вопрос, кто тут босс? ( про сериал "Кто тут босс?", 1985-1991 )
- Sizin evde patron kim?
Ладно, пока. - А у вас дома кто хозяин?
Sizi domuz lokantasının Patron Kim'i sandım.
Я подумал, что это директор ресторана свиных копыт.
Ne sanıyor ki? Aynı "Patron Kim" dizisindeki adama benzemiş?
Он стал похож на какого-то гомика.
Diğer programların hepsi reytinglerde bizi solladı. "Patron kim" dizisinin eski bir bölümü de dahil.
Нас обогнали все каналы, включая повтор "Кто в доме хозяин". Там где ломается пылесос.
- Bu ilişkideki patron kim?
- Так, кто у нас в семье главный?
Çünkü patronsun. Patron kim?
"Кто здесь босс?" [ссылка на сериал]
Patron kim?
Я пошёл наверх.
Bunu sana kim söyledi patron?
Кто вам сказал?
- Kim, patron mu?
- Кто, Хозяин?
- Bu evde kim patron bilmiyor musun?
- Ты не знаешь кто из нас с мамой в доме хозяин? - Нет.
Kim öldü de onu patron yaptınız?
Кто умер и сделал ее главной?
Seni kim patron yaptı bilmiyorum.
Разве кто-то назначил тебя боссом?
Onun kim olduğunu, nereden geldiğini anlayacağız patron, buna inan.
Мы вычислим, кто он, откуда он пришел... босс.
Kim öldü de sen patron Danny oldun?
Кто нaзнaчил тебя нa мeсто Дэнни?
Patron kim?
Ладно.
- Patron kim?
Кто хозяин?
- Kim...? - Patron.
- Босс.
Kim öldü de patron oldun?
А кто умер и назначил тебя боссом?
Pekala madem patron benim, o zaman ben kullanacağım, kim geliyor yanıma?
Ладно. Раз уж я ваш босс, то поведу сам. Кто хочет сесть впереди?
Hey, patron, bak burada kim var.
Босс, взгляните-ка, кто здесь.
Kim dedi patron olduğunu?
И почему решаешь ты, тебя не назначали шефом.
- Hangisiymiş, patron? - Kim?
- Какого копа, босс?
- Seni kim patron yaptı? Onu takip ederseniz hepiniz ölürsünüz.
Пойдете за ним, погибнете.
Sheldon'ı kim patron yaptı bu arada?
Кто сделал Шелдона главным?
Bak kim burada, patron.
Смотрите, кто здесь, босс.
İyi de seni kim patron ilan etti?
А чего это ты тут раскомандовался?
Burada patron kim?
Кто здесь, в конце концов, главный?
Kim öldü de sen patron oldun?
Кто умер и сделал тебя боссом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]