Peder logan translate Russian
48 parallel translation
Peder Logan onlara gider. Onlara söyler.
Но отец Логан пойдет к ним, он им расскажет.
- Günaydın, Peder Logan.
- Доброе утро, отец Логан.
Duydunuz mu, Peder Logan?
Убили? Вы слышали, отец Логан?
- İyi akşamlar, Peder Logan. - İyi akşamlar.
- Добрый вечер, отец Логан.
Polis, Peder Logan'a bazı sorular soracakmış.
Полиция хочет задать отцу Логану несколько вопросов.
Peder Logan sana suçsuzluğunu kanıtladı mı?
Отец Логан представил тебе доказательства?
- Peder Logan dışarıda.
- Пришел отец Логан.
Peder Logan..... Madam ve Mösyö Grandfort, Bay Robertson. - Beni tanıyorsunuz.
Отец Логан, мадам и мсье Грандфор, господин Робертсон, со мной вы знакомы.
Sabah 9 vapurunda Peder Logan'la buluşup konuştunuz. - Evet.
Сегодня утром на пароме вы встретились с отцом Логаном.
Villette cinayeti sabahında da Peder Logan'la konuştunuz.
Очень хорошо. Вы так же встречались с отцом Логаном на следующее утро после убийства Вилетта.
Cinayeti duyan Peder Logan eve girmenizi engelledi mi?
Отец Логан зная об убийстве, не дал вам войти в дом.
Mösyö Villette'in öldürüldüğü gece Peder Logan'la randevunuz mu vardı?
У вас была встреча с отцом Логаном в вечер убийства мсье Вилетта?
Peder Logan'ı gördüğünüzü kocanıza söylediniz, değil mi?
И вы сказали мужу, что только что виделись с отцом Логаном?
Size söylemeye geldim..... Peder Logan'ın, Villette'in ölümüyle ilgisi olamaz.
Да. И я приехала сюда сказать, что Отец Логан не мог быть причастен к смерти мсье Вилетта, в это время он был со мной.
- Peder Logan cemaat papazınız mı?
Да. Отец Логан ваш приходский священник?
Peder Logan'la ilk randevunuzdan önce şantajdan haberi var mıydı?
До вашей первой встречи с отцом Логаном, он знал, что вас шантажируют?
Eşiniz Villette'in evinin önünde Peder Logan'la görüldü. Bu sabah da Peder Logan'la görüldü. Villette öldürüldüğü gece gerçekleşen bir buluşmadan söz etti.
Вашу жену видели у дома Вилетта с отцом Логаном, этим утром ее вновь видели с отцом Логаном, она рассказала нам о встрече с ним в ночь убийства мсье Вилетта.
Karım buraya soruları yanıtlamak ve Peder Logan'ı..... temize çıkarmak için geldi. Bunların ikisini de yaptı.
Моя жена приехала сюда, чтобы ответить на вопросы и освободить от подозрений отца Логана, она сделала и то и другое.
Madam Grandfort, Peder Logan'ı korumaya mı çalışıyorsunuz? Neden?
Мадам Грандфор, вы пытаетесь защитить отца Логана.
Her şeyi aydınlatmak istiyorsunuz. Ben de Peder Logan'ı aklamak istiyorum.
Вы хотите все выяснить, а я хочу снять подозрение с отца Логана.
Müfettiş..... şantajın konusu ben ve Peder Logan'dı.
Инспектор, меня шантажировали из-за отца Логана.
Peder Logan'la birlikte büyüdük.
Мы с отцом Логаном вместе росли.
Peder Logan'ın artık şahidi var, değil mi, Willy?
Теперь у отца Логана есть алиби, Вилли.
Madam Grandfort, Peder Logan'dan 11'de ayrıldığını söyledi. 30 dakikada çok şey yapılabilir.
Мадам Грандфор рассталась с отцом Логаном в одиннадцать, за тридцать минут многое можно сделать.
Peder Logan'dan 11 : 00'de ayrıldım dedin. Villette'in 11 : 30'da öldürüldüğünü bulmuşlar.
Вы с отцом Логаном расстались в одиннадцать, теперь установлено, что Вилетт был убит в половине двенадцатого.
Peder Logan'la görüşmek istiyorum.
Я хотел поговорить с отцом Логаном.
- Peder Logan burada değil.
Отца Логана нет.
Peder Logan'ı görmeye geldim.
- Доброе утро, отец.
Peder Logan yemeğe gelecek mi?
Отец Логан придет к обеду?
Başını kaldırınca..... Peder Logan'ı fark ettim.
Когда он поднял голову, я узнал... отца Логана.
Peder Logan karıma ve bana hep iyi davranmıştır..... o yüzden ona yardım etmek istedim.
Отец Логан всегда был добор к нам с женой, поэтому я хотел помочь ему по возможности.
Peder Logan'ın sıkıntısından..... başkalarına söz etmek uygun görünmedi.
Мне казалось, что не стоит рассказывать о том страдании, которое испытывает отец Логан.
Peder Logan, bu giysiye bakar mısınız?
Отец Логан, посмотрите на эту сутану.
Peder Logan, papaz olmaya ne zaman karar verdiniz?
Отец Логан, когда вы решили стать священником?
Tek dostum, Peder Logan. Günah çıkarmamı kibarca dinler..... ve sonra biraz utanç, biraz şiddet..... onu konuşturmaya yeter.
Мой единственный друг, отец Логан, с какой добротой он выслушал мою исповедь, а затем немного стыда, немного жестокости и вы заговорили.
- Peder Logan.
Отец Логан...
Peder Logan.
Ах, да, отец Логан.
Peder Logan'la görüşmek istiyordum.
Я бы хотела поговорить с отцом Логаном.
Peder Logan mı?
С отцом Логаном?
Alo, ben Peder Logan.
Это отец Логан.
Bir gece önce Peder Logan'la randevum vardı.
он знал.
Peder Logan'a danışmak istedim.
И я встречалась с отцом Логаном, чтобы попросить его совета.
- Ve Peder Logan'a gittiniz. - Evet.
Поэтому вы обратились к отцуЛогану?
- Peder Logan eski bir dosttur.
Отец Логан мой давний друг.
Neredesiniz, Peder Logan?
Отец Логан!
Logan'ın dediğine göre Peder McCallister Pazar gecesi insâniyet ödülü alıyor. - Baba?
Логан сказал, что Отец МакАлистер в воскресенье будет награжден гуманитарной наградой.