English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Peşimizdeler

Peşimizdeler translate Russian

117 parallel translation
- Yine mi peşimizdeler?
- Они опять следят за нами?
Biraz başlarını ağrıttık da, o yüzden peşimizdeler.
Мы - часть беспокойства, поэтому оно идет за нами.
Demek ki hala peşimizdeler, Butch.
Это значит, они по-прежнему ищут нас, Буч.
- Ve bizim peşimizdeler.
- И они гнались за нами.
Bizim peşimizdeler.
За нами гонятся.
Ölmüşler, ama bizim peşimizdeler.
Они мертвы, и всё же нападают.
Bej bir araba var, iki araba arkada peşimizdeler.
Как только мы выехали к нам пристроилась бежевая машина.
- Moreno, peşimizdeler!
- Mopeнo, oни eщe нa xвocтe!
Otelden ayrıldığımızdan beri peşimizdeler.
Он за нами следит с отеля.
Peşimizdeler efendim.
Мы обнаружены, сэр!
- Peşimizdeler.
- Они идут за нами.
Eğer hala oradaysan hemen çık Robert. Peşimizdeler.
Роберт, уходи оттуда.
Peşimizdeler!
За нами гонятся!
Bizim peşimizdeler.
Они гонятся за нами.
Bunlar yüzünden peşimizdeler.
Они нас преследуют из за гребаных яиц.
Peşimizdeler!
Нас преследуют.
- Muhtemelen sadece bizim peşimizdeler.
- Разве что от нас.
- Peşimizdeler.
- Нас раскусили.
Görünüşe göre bizim peşimizdeler.
Похоже, что они преследуют нас.
Hala peşimizdeler!
Они не отстали!
- Sence peşimizdeler mi?
- Думаешь, они заподозрили?
Peşimizdeler.
За нами погоня!
Ruslar, bizim peşimizdeler.
Русским нужны только мы.
Peşimizdeler!
Они идут за нами!
Neden bizim peşimizdeler?
Что мы им сделали? Зачем мы им нужны?
- Kokunun kaynağını bulmak için. Peşimizdeler.
Хотят узнать, что вызывает зловоние.
Geliyorlar. Peşimizdeler.
Они идут за нами.
- Hâlâ peşimizdeler.
- Они все еще за нами.
- Hayır dostum, gerçekten peşimizdeler.
- Нет, чувак, они к нам всем подбираются.
Peşimizdeler!
- Но! Пошли!
Peşimizdeler.
Они идут за нами.
Artık bizim peşimizdeler.
Теперь, они ищут нас.
Peşimizdeler.
Они нас ищут.
Hala peşimizdeler Danny.
Они все ещё у нас на хвосте, Дэнни.
Ershon'un peşinde çok tehlikeli adamlar var şimdi de bizim peşimizdeler.
За ним охотятся очень опасные люди, а теперь и за нами.
Hala peşimizdeler mi?
Они все еще следят за нами?
Rus ajanlar Paul'u kaçırmak için peşimizdeler.
Русские оперативники едут сюда, чтобы похитить Пола.
Sesli konuşamam. Bu milistekiler peşimizdeler.
Не могу говорить очень громко.
Peşimizdeler.
Они обнаружили нас.
Hâlâ peşimizdeler mi?
Они все ещё рядом?
- Gordon. - Evet. - Peşimizdeler, dostum.
Гордон.'Да.'Они копают под нас.
Peşimizdeler çocuklar.
Ребята, мы на мушке.
Zaten peşimizdeler.
Они и так у нас на хвосте.
- Hala peşimizdeler!
- Они не отстают от нас!
Şimdi bizim peşimizdeler!
Они уже убили наших друзей и преследуют нас.
- Size geleceğiz. Bizim peşimizdeler!
Нас преследуют.
Peşimizdeler!
Мы!
Peşimizdeler.
Они вышли на нас.
Şu an peşimizdeler mi?
Они нас преследуют.
- Peşimizdeler. - Daha hızlı.
За нами погоня.
Peşimizdeler!
Они идут сюда!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]