English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Pier

Pier translate Russian

71 parallel translation
birinic bölümünü PIER PAOLO PASOLONI yazdı ikinci bölümü GIOVANNI GUARESCHI
Фильм в двух частях Первая часть. Автор - Пьера Паоло Пазолини
Pier 1 lmports Mağazası.
А вот и импортные товары.
Temmuz 1914 sabahı pier numara 10'a kazaylada olsa giren Herkes görebilirdi ki...
Тот, кто мог случайно оказаться на причале номер 10 одним июльским утром 1914 года мог бы увидеть это...
- Göremiyorum. Nerede? - Pier One kamyonunun önünde!
Мы сейчас приблизимся к нему, ты притормози немного.
Avenüden Pier. Onu tanıyor musunuz?
Вы его знаете?
Pier? James Taylor?
На концерт Джеймса Тейлора.
Pier 56. rıhtıma lütfen.
Пьер 56, пожалуйста, как можно скорее.
Main ve Pier in köşesinde bir bar var.
Есть бар... на углу главной и пирса.
Oradan Santa Monica Pier ve kumsala yürüyebilirsiniz.
Вы можете прогуляться до пляжа Санта-Моники и поплавать.
Evet, Chelsea Pier'de işe başlayana kadar orda hosteslik yaptı.
Да, старшей официанткой, а потом её взяли в Челси Пирс.
Fazlasını öğrenmek istiyorsan, 12. Pier'e git.
Если хотите знать больше, идите на 12-й пирс.
Yani Dante'de Yahuda ve Pier della Vigna onlarda gördüğü açgözlülükle birbirine bağlıdır.
Иуда и Пьер делла Винья связаны, по мнению Данте,.. ... алчностью, которую он в них видел.
15'inci asırda yapılmış bu plakadaki Cehennem tablosunda... Pier della Vigna kanayan bir ağaçtan sallanmaktadır.
На этой иллюстрации из издания "Ада" ХV века тело Пьера делла Винья висит на кровоточащем дереве.
Kıvrak zekasıyla, şimdi cehennemde olan Pier della Vigna'yı hala asılıymış gibi, kısılmış ve öksürür gibi kesik heceler çıkararak konuşturur.
Он гениально заставил Пьера делла Винью, уже попавшего в ад,.. ... говорить, напряжённо шипя и кашляя,.. ... как будто бы его до сих пор не вынули из петли.
Eğer onları tekrar canlı görmek istiyorsanız formülü ve Brody'nin tüm araştırma notlarını gece yarısı dokuzuncu Pier caddesine getirin.
Если вам захочется увидеть их живыми, принесите формулу и все записи об исследованиях Броди на 9 причал. Если вы откажетесь мы их усыпим. В полночь.
Nehrin kuzeyinde, Pier'de isyan.
Бунт на четвёртом пирсе.
O parayı bir kayığa koyup gönder... adamın nehri geçip, şehrin güney yakasındaki 10. Pier caddesine gelsin.
Итак, вы положите деньги в катер и направите его в южную часть города, к десятому причалу на южном берегу.
Bu arada Pier One'da bu sepetler 80 dolar filan.
Кстати, эти корзины в супермаркете с лёгкостью уйдут по восемьдесят баксов.
Pier 59'un yarın sabah 8'de bizde olduğundan emin ol.
Проверьте : Пир 59 должна в 8 предоставить нам завтра студию.
Beni çağırdı, Pier 59'u sordu.
Она вызвала меня к себе и спросила про Пир 59.
Pier 1 minderler. Duvardan duvara. Mükemmel akustik.
Чувак, вот подожди, заценишь какая теперь звукоизоляция в старой комнате Лэйн.
Pier 24'teyim.
Я на причале 24.
Santa Monica Pier sahilinin altında bu şeyi patlamayı planlamıyorlar demek ki.
Ну, это хорошо. Значит они не планируют взрывать ее под пирсом в Санта Монике.
Bir kere "Santa Monica Pier'de" ve onda da ödeme yapmışlardı.
Ни пирсе в Санта Монике однажды, и мне заплатили за это.
... telefonun izini Pratt Sokağı'ndaki Pier Five'a kadar sürebildik.
Засёк тот самый мобильный. Пятый пирс на Прэт Стрит.
Pier Five'ın oralarda.
В районе пятого пирса.
Şüpheli kişinin aramasından hemen sonra Pier Five'da polis tarafından göz altına alınan kişilerin listesini oluşturduk.
ћы составили предварительный список задержанных у п € того пирса после последнего звонка от подозреваемого.
Ayrıca Pier Five'da cep telefonla yakaladığımız kişilerin araştırmasını yapıp masaya bıraktım.
ѕлюс у мен € ещЄ лежат дела по всем задержанным с мобилами у п € того пирса.
Pier caddesi 17.
Причал семнадцать.
Saat 22 : 00'da 400 Pier Bulvarı, Brooklyn. Şifre.
" Место нахождения : 400 пир авеню Бруклин, 10 : 00 вечера пасс код.
Bu sabah Venice Pier'e gittim ve intihar etmeyi düşünüyordum.
Этим утром я был на пирсе, и... И я собирался покончить жизнь самоубийством
Bir depoda. 4400 Pier Bulvarı, Brooklyn.
на складе. 4400 пьер авеню.
Tamam, hanımefendi telefonu kapatmayın. Adresinizi doğrulamam lazım. 4400 Pier Bulvarındasınız değil mi?
хорошо, мэм, не вешайте трубку, я должен подтвердить адрес 400 пьер авеню?
4400 Pier Caddesi, Brooklyn.
4400 по пир авеню, Бруклин.
The Who ile South Pier, Blackpool'da çalmıştık.
Мы играли в South Pier Blackpool вместе с The Who- -
- The Pier.
- Пирс.
Kardeşinizin deli gömleği performansını izledim. Kendini Garden Pier'ın tavanına astığı gösteri.
Я видел как однажды ваш брат делал этот трюк с смирительной рубашкой подвешен на вершине пирса Гарден
Pier 25 caddesinde Byron Tepe Otel'i var.
Там гостиница "Гребень Байрона" на пирсе 25.
Eric, Pier 25'te bomba var.
Эрик, на пирсе № 25 бомба.
Herkes Pier caddesini boşaltsın Hemen!
Все с пирса прямо сейчас!
Herkes Pier'i terk etsin hemen!
Все с пирса прямо сейчас!
Herkes Pier'den çıksın!
Все с пирса! Давай!
Pier One mıydı?
"Все для дома"?
"Navy Pier'e" konsere gidiceğim.
Я иду, чтобы послушать группу на морском причале.
Navy Pier.
Морской причал.
Navy Pier ne kadar uzakta?
Как далеко Морской причал?
Navy Pier'e gidemeyiz.
Мы не можем пойти на Морской причал.
Hayır, doğru treni bulup, Navy Pier'e gideceğiz ve daha sonra ben bir elmas gibi parlamış olacağım. Sizde buna şahit olacaksınız.
Нет, мы найдём правильный поезд, мы найдём Морской причал, и тогда я буду сиять как алмаз которым я стал в то время как вы, ребята, были свидетелями этого.
Ayrıca.. Navy Pier'e giden kızlar arasından onu bulmamıza imkan yok.
Кроме того, у нас не получится найти эту девушку на большом Морском причале.
Condado Pier'in batı tarafında denizciler tarafından sık sık ziyaret edilen tuvaletler de onlardan biri.
Где я отказываюсь появляться, и туалеты для моряков на причале Кондадо одно из них.
PİER PAOLO PASOLİNİ'NİN BİRİNİCİ BÖLÜMÜNÜN SONU
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]