English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Rüya görüyorum

Rüya görüyorum translate Russian

165 parallel translation
Rüya görüyorum.
Неужели ты не видишь? Приглядись ко мне.
Ayakta rüya görüyorum sanki.
Мисс Памела, я мечтаю отдохнуть.
Ben de rüya görüyorum. Neleri neleri yapabilirim diye.
Я тоже раньше мечтала о том, как хорошо всё могло бы быть.
Size madalya kazandıran görevdeki arkadaşlarla ilgili bir rüya görüyorum.
Мне снятся наши ребята, за которых вы получили свою медаль.
İstirahat ettiğimi hissetmiyorum çünkü devamlı rüya görüyorum.
Что-то я вялый из-за всех этих снов.
Hayır pek ilgilendiğim söylenemez ama bir süredir berbat bir rüya görüyorum.
Нет, не тревожит... Просто мне постоянно снится один отвратительный сон.
Rüya görüyorum değil mi? Gemimde uyku pozisyonundayım ve uyandığımda hepsinin rüya olduğunu anlayacağım değil mi?
пяепеи ма омеияеуолаи. бяисйолаи се ема пкоио се йатастасг упмоу йаи отам нупмгсы ха йатакабы оти ока гтам ема омеияо, сыста ;
Uyuyorum ve rüya görüyorum. Bu boktan bottayım.
Я хочу спать и чтобы мне приснилось, что я уже не нахожусь на этом сраном катере.
Ben hep rüya görüyorum, uyanık olduğum zaman bile.
Вам что-то пригрезилось, леди. Да, мне всё время что-то грезится, даже наяву.
Rüya görüyorum.
Я сплю.
Tanrım, uyandır beni. Rüya görüyorum herhalde.
Боже правый, верно, мне это снится.
Rüya görüyorum ve sen bir rüya olmalısın.
Я сплю. И ты - мой сон.
Rüya görüyorum!
- Чего только не наслушаешься.
Yemekte kusacak gibi oldum. Ben değildim. Rüya görüyorum!
Весь этот уик-энд мне было плохо, за столом меня тошнило, я себя не узнавала, это была не я...
- Rüya görüyorum.
Это сон.
Şu an rüya görüyorum.
Я сплю прямо сейчас.
Uyuyorum ve rüya görüyorum, ama bir parçam daima uyanık kalıyor.
Да. И когда засыпаю вижу цветные сны.
Çünkü ya rüya görüyorum ya da bu bir sanrı.
Потому что у меня либо галлюцинации, либо мне это всё снится.
Üzgünüm ben hala rüya görüyorum.
Извините, я тут разболтался.
Rüya görüyorum, rüya!
Я сплю! Это сон!
Rüya görüyorum.
я на самом деле сплю.
Son zamanlarda bir rüya görüyorum ve bu rüyada Duddits'in bize bu yeteneği nasıl verdiğini anlıyorum.
Недавно, мне приснился сон. И в этом сне я понял, каким образом Дадитс передал нам этот дар.
Çok güzel bir rüya görüyorum.
Какой хороший сон! Нет.
Rüya görüyorum.
Это сон.
Rüya görüyorum.
Это всего лишь сон.
Rüya görüyorum.
Всё это сон.
Rüya görüyorum. Rüya görüyorum.
Всего лишь сон.
Rüya görüyorum.
Я сплю. Я сплю.
Rüya görüyorum.
Это просто сон.
Rüya görüyorum...
Я вижу сны...
Tek rüya görüyorum. Varyasyonlarını değil, aynı rüyayı. Her gece...
Мне снится один и тот же сон, без изменений, всегда один и тот же, каждую ночь.
Rüya görüyorum sanki.
Ну надо же!
Bir rüya görüyorum...
Мне снился сон.
İbrahim amca ben galiba rüya görüyorum.
Дядя Ибрагим, мне кажется, что это все сон.
Sanırım rüya görüyorum.
Я... Я сплю.
Rüya görüyorum.
Мне снится.
Uyuduğumda rüya görüyorum.
Мне снятся сны.
Don Jorge'yi görüyorum... Rüya görüyor olmalıyım.
Я вижу дона Джорджа, наверное мне снится.
Uyanık mıyım yoksa rüya mı görüyorum şüphe ettirmeye başlıyorsun beni.
И вообще, вы меня заставили засомневаться. Я не понимаю, я сплю или проснулся.
Rüya mı görüyorum?
Я сплю?
Rüya ya da başka bir şey mi görüyorum?
Что со мной происходит?
Ama son zamanlarda bu rüyayı görüyorum ve sanırım bu.. - Ah, bir rüya!
Но мне часто снится один сон, и я думаю...
Ben burada kahrolası bir rüya mı görüyorum?
Блядь, мне это снится, или что?
İsa adına! Rüya mı görüyorum?
- Да ну на хер, Тони, ты серьезно?
Sonra uyandım ki bir rüyaymış daha sonra anladım ki hala rüya görmekteyim uyandığımın rüyasını görüyorum.
Но после этого я проснулся, потому что мне всё приснилось. И потом оказалось, что я всё ещё сплю, и мне приснилось, что я проснулся.
Gerçekten uyanık mıyım, yoksa yine rüya mı görüyorum?
Я уже проснулся или мне только снится, что я проснулся?
Sadece bir rüyadayız, ben rüya görüyorum.
Мы все просто спим!
Rüya mı görüyorum?
Это что, сон?
- Rüya mı görüyorum?
- Я сплю?
Rüya mı görüyorum?
Не ваш.
- Rüya mı görüyorum?
Да перестань, Стивен. Все играют в пиньяту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]