English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sallanmayın

Sallanmayın translate Russian

52 parallel translation
Ah, sallanmayın.
Давайте все проваливайте.
- Sallanmayın.
- Не танцуй.
- Sallanmayın.
- Хватит страдать фигней.
Sallanmayın.
Не болтайтесь вокруг.
Sallanmayın çocuklar.
Быстрее, дети.
Haydi, çocuklar, sallanmayın.
Приготовиться к выдвижению. Собрать вещмешки.
Sallanmayın!
Шевелитесь!
Sallanmayın hadi.
Не задерживайтесь.
- Sallanmayın.
- Давайте вперёд.
Haydi, sallanmayın.
Активней шагайте.
Haydi sallanmayın acele edin!
Чихуа-хуа бегают быстрее тебя! В нору!
Siz ikiniz, sallanmayın orada!
Вы, двое, что вы там застряли?
Sallanmayın!
Давай!
Sallanmayın!
Пошевеливайтесь! Шевелитесь!
"Paket yapın" derken sallanmayın demek istiyorum.
Ну, быстрее, я тороплюсь.
- Hadi, sallanmayın. - Gelin. Toplanın.
Быстренько.
- Götür onu Kelly. Sallanmayın.
Живо, Келли!
Çabuk, sallanmayın!
Быстрей-быстрей!
Hadi bakalım, sallanmayın!
Быстрее, быстрее!
- Sallanmayın!
Живее! Бегом!
Sallanmayın.
Долго нам ещё вас ждать?
Pekâlâ baykuşçuklar, sallanmayın, yürüyün.
Ладно, совята, вперед, вперед. Шевелитесь!
Yürüyün, sallanmayın.
Шевелись, не отлынивай.
Sallanmayın.
Хватит бегать кругами.
Ne yapıyorsanız yapın siz, sallanmayın.
Вы, ребятки, делайте свое дело. По-шустрому.
- Sallanmayın hadi.
- Вот так.
Sallanmayın.
Двигаемся.
Sallanmayın.
Хватит ковыряться в заднице.
- Hadi sallanmayın.
У нас нет всего дня
Hadi, gelin doktor.Sallanmayın.
Пройдемте, доктор. Нечего рассиживаться.
Asansörde sallanmayın. Gördün mü?
Не стоило в лифт заходить!
Sallanmayın.
Пальчик из задницы.
Gelin bakalım. Hadi. Sallanmayın.
Идемте со мной, вылезайте, не мешкайте.
Hadi, beyler, sallanmayın.
Ну же, ребята, шевелитесь.
Tamam, çocuklar, sallanmayın.
Так, парни, давай-давай.
Lafı açılmışken, sallanmayın.
И, кстати, чем быстрее, тем лучше.
Acele edin, sallanmayın.
не мешкайте.
Sallanmayın. Kapıya bakın.
Нечего слоняться без дела.
Hadi, sallanmayın.
За дело! Шевелитесь.
Hadi! Sallanmayın!
Живей, принимайтесь за дело!
Sallanmayın!
Шевелись!
Sallanmayın! Endişelenmen gereken tek şey geceyi nasıl geçireceğin olmalı Yakışıklı.
Единственное, о чем ты должен беспокоиться, Красавчик, это как переживешь здесь ночь.
Hadi sallanmayın.
Пошевеливайтесь!
Sallanmayın.
ѕpaзднoшaтaниe зaпpeщeнo.
Naruto! Sakura! Sallanmayı bırakın!
Наруто, Сакура, что за постные физиономии?
- Hadi, sallanmayın...
Сейчас всё будет.
Sallanmayı bırak da git. Mike daha iyisini bulacağını düşünmeye başlamadan.
ѕрекрати увиливать и иди, пока ћайк не вы € снит, что может найти и получше.
Sallanmayın, baylar.
Оу, тик-так, джентельмены.
Peki, sallanmayı nasıl bıraktın?
- А как тебя перестало колбасить?
Sallanmayı kes, kadın!
Прекрати ерзать!
Yalnız, şu köşedeki ahtapota sallanmayı bırakmasını söylemelisin.
Скажи осьминогу в углу, чтобы перестал махать мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]