English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Santa monica

Santa monica translate Russian

261 parallel translation
Santa Monica'da bir grup canlı madene grup sigortası yapmak gibi.
... где нам светила крупная сделка с групповым страхованием.
" Şubat, 1946 : Santa Monica Caddesi üzerinde bir birahanede olay çıkarma.
Февраль 1946-ой, ссора в пивном баре на бульваре Санта-Моника.
Santa Monica iskelesinin yanındaki bir gaz istasyonunda.
Я проследил его до АЗС возле пирса Санта-Моника.
Kayıp kızkardeşlerle ilgili olarak, şu ana kadar, Hudson'ların Wilshire ve Santa Monica üzerinden, batıya doğru yol alan, 1940 veya 41 model, siyah spor arabasını... gördüğü söylenen bir tanık dışında hiçbir bilgi alınmamıştır.
Нашёлся свидетель, сообщивший, что видел машину сестёр Хадсон, чёрный кабриолет 1940 или 1941 года еxавшую на запад, в сторону Санта-Моники Другиx сведений о пропавшиx сёстраx на данный момент не поступало.
Bütün birimler, Santa Monica ve Orlando'da bir dama çıkma vakası.
Всем подразделениям. Самоубийца на Санта Монике и Орландо.
Santa Monica'da okyanusun yanında harika bir arazi bulmuştum.
Я нашла участок земли в Санта-Монике. на берегу океана
Beverly Hills, Batı Hollywood, Santa Monica.
Беверли-Хиллз, Западный Голливуд, Санта-Моника.
- Santa Monica iskelesi yakınında.
- У пирса в Санта-Монике.
Palisades cinayeti ile ilgili olarak Santa Monica'daki Jon's Market'inde bugün bir zanlı tutuklandı.
Подозреваемый в убийстве на Эден Стрит был арестован сегодня в супемаркете "Джонс" в Санта-Монике.
... Palisades cinayeti ile ilgili Santa Monica'da bir zanlı tutuklandı.
... в убийстве на Эден Стрит арестован сегодня в Санта-Монике.
Sonra Monterey'de kalamar teknesinde çalıştım... sonra Los Angeles'a Santa Monica rıhtımına inip... tanesi 10 sente portre çizmeye başladım.
После этого я работал на судне, ловил кальмаров, в Монтерее. Затем я вернулся в Лос-Анжелес, на пирс в Санта-Монике. и начал делать портреты, по десять центов за штуку.
Oradan Santa Monica Pier ve kumsala yürüyebilirsiniz.
Вы можете прогуляться до пляжа Санта-Моники и поплавать.
Carl, Santa Monica planı yapmıştı.
Карл должен был поехать в Санта-Монику.
Santa Monica yakınlarındaki plajda arkadaşımla yürüyordum ve Dr. Grambs yanımıza geldi...
Я прогуливался, с моим другом около пляжа в Санта-Монике доктор Грэмбс пробегал мимо...
Santa Monica, Beverly Hills ve Malibu'yu dahil edersen 130.000 insan, 30 milkareden daha fazla bir alana yayılmıştır, buna göre...
Даже если включишь сюда только Санта-Монику, Беверли Хилз и Малибу общее народонаселение будет около сто тридцати тысяч человек, размещенных более чем на тридцати квадратных милях, и на этих данных.......
Santa Monica.
В Санта-Монику.
- Santa Monica'da.
- Он в Санта-Монике.
Hannah ile Seamus, Santa Monica'da şu alternatif özel okullardan birine gidiyorlar.
Ханна и Шеймус ходят в эту, как ее, "альтернативную частную школу" в Санта-Монике.
Santa Monica Galerisi onun eserleri için bir galeri düzenlemiş.
Одна из галерей Санта-Моники решила провести выставку ее работ.
Santa Monica'da bir prömiyer sonrası partideydim.
Была на вечеринке после премьеры в Санта-Монике.
CEO ve Walfram ve Hart'ın başkanı olarak Santa Monica Körfezi'ne ham iblis atıkları atan bir şirketi batırdın. Bir Pyro Warlocks klanını cehennem boyutuna gönderdin ve aileleri vampirler tarafından öldürülen çocuklar için bir gelişim ve bakım programı başlattın.
Как президент Вольфрам и Харт ты только что разорил компанию, которая сбрасывает демонические отходы в залив Санта-Моника выслал клан колдунов-пироманов в адское измерение и начал благотворительную программу для детей чьи родители были убиты вампирами.
Ben de Woody Allen sanıyordum. - Audrey, Santa Monica Yüksekokulu'na yazılmayı plânlamıyorsan acele et.
Одри, если ты не хочешь закончить в младшей школе Санта Моники, поторопись.
Ama Santa Monica'nın kuzeyinden La Brea'ya girersek, tıkış tıkış.
Но на Ла Брее, к северу от Санта-Моники, пробка.
Evet, Santa Monica iskelesinde babamla - bir olta ve yemle.
Да, с пирса Санта Моники со своим стариком с удочкой и наживкой.
Yeah, Santa Monica Boulevard'da yankesicilik yapardım.
Да, я когда-то... промышляла на бульваре Санта Моники.
KCRW, Santa Monica Üniversitesi'nin bir toplum servisi. "
KCRW - сервис Колледжа Санта-Моники ".
SANTA MONICA
Санта Моника
Santa Monica rıhtımına gidiyor.
Он направляется на пирс в Санта Монике.
Santa Monica Kent Üniversitesi'ne gittin sanıyordum.
Ты же учился в городском колледже в Санта Монике.
Uschi Obermaier, günümüzde başarılı bir mücevherat tasarımcısı olarak Santa Monica ve Malibu arasında bulunan Topanga Canyon'da, bir villada yaşamakta.
В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ УШИ ОБЕРМАЙЕР ЯВЛЯЕТСЯ УСПЕШНЫМ ДИЗАЙНЕРОМ УКРАШЕНИЙ И ЖИВЕТ НА МАЛЕНЬКОЙ ВИЛЛЕ В ТАПАНГА КАНЬОН МЕЖДУ САНТА МОНИКОЙ И МАЛИБУ
# O şehirde # # Santa Monica şehrinde #
♪ В городе, Город Санта-Моника,
Eğer Beverly Hills'de kalırsak ve toplantı Santa Monica'da olsa bile Pasadena yolunu yarılamış oluruz.
Знаешь, если мы остановимся в Беверли Хилз, хотя съезд и будет проходить в Санта Монике, мы будем на полпути к Пасадене.
Santa Monica'yı unut.
Забудь Санта Монику.
Santa Monica Pier sahilinin altında bu şeyi patlamayı planlamıyorlar demek ki.
Ну, это хорошо. Значит они не планируют взрывать ее под пирсом в Санта Монике.
Bir kere "Santa Monica Pier'de" ve onda da ödeme yapmışlardı.
Ни пирсе в Санта Монике однажды, и мне заплатили за это.
Tek oda ama Santa Monica'da.
Оно одноместное, но зато в Санта Монике.
Santa Monica Üniversitesi'ni duydun mu?
Не знаю, слышал ли ты когда-нибудь о нём. Колледж Санта-Моника.
Sonra da, Santa Monica'ya gidip iskelede yürüyüş yapacağız.
А потом мы поедем на Большом Красном в Санта-Монику и прогуляемся по пирсу.
Donna ve ben sizin için Santa Monica sahilinde gözlerden uzak başka bir arazi bulduk.
Мы с Донной подыскали вам местечко в Санта-Монике, на самом берегу. Отменное и современное место.
Bir trafik kamerasına yakalandı. LA Bulvarı'yla Santa Monica kavşağından hızla geçerken.
Его сняла дорожная камера, когда он превысил скорость, убегая с угла Ла Брейя и Санта-Моника.
( Sara hakkında haberlerim var. ) ( Salı sabah 11'de, Santa Monica rıhtımında. )
У меня есть информация о Саре. Встреча на пристани Санта Моника За чертовым колесом в 11.00
Santa Monica ile Century West'in arasında buluşalım.
Встретимся на углу Санта Моники и Сенчери Вест.
Biz de Santa Monica yakınlarında gördüğümüz muhteşem bir eve bir fiyat teklifi yaptık.
И мы получили предложение в по-настоящему замечательном месте, что мы видели.Санта Моника
Santa Monica Bulvarı'ndaki 3 metrelik çükün üzerine suratımı koymuşsun.
Мое лицо на 10метровом члене над бульваром Санта Моника!
- Santa Monica hava alanına gitmeliyiz.
Нам надо в аэропорт Санта Моники. Давай по шоссе! Пол дороги срежем!
Santa Monica Bulvarını arıyorsun sen.
Эй, ищешь парня на ночь? бульвар Санта Моника...
Helikopter bizimle Santa Monica Havalimanında buluşacak.
Хорошо, скорая встретит нас в аэропорту Санта-Моники.
Santa Monica Lisesi'nin genç anneler programı varmış.
О, вау, в школе Санта Моника есть программа для родителей-подростков.
Franklin, Hollywood Sunset, Santa Monica Melrose, Beverly Olympic, Pico...
Франклин, Голливуд. Сансет, Санта Моника. Мелроуз, Беверли.
Santa Monica'da belki.
Возможно, из Санта-Моники.
Dalgıçların Santa Monica Rıhtımı'nda hiçbir şey bulamayacaklarını mı söylüyorsun?
Правда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]