English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Seveceksin

Seveceksin translate Russian

794 parallel translation
Bir gün sen de topraklarını seveceksin.
Но она придёт к тебе - любовь к земле.
Sen de Twelve Oaks'u benim sevdiğim kadar seveceksin.
- Ты любишь Двенадцать Дубов?
Bu yeri seveceksin, Johnny.
Тебе здесь понравится, Джонни.
Ona karşı nazik ol baba, zamanla seveceksin onu.
Подружись с ней, отец. Она тебе понравится.
O'nu çok seveceksin.
Baм oн пoнpaвитcя.
- Burayı seveceksin.
- Вам понравится здесь.
- Onu seveceksin. iyi biridir.
- Он понравится. Это хороший парень.
Hadi! - Çok seveceksin.
Я только начал привыкать к Москве...
Bir yıl sonra, ben, burada tam bu saatte, seni bekliyor olacağım ve beni bir kere daha seveceksin.
Через год я буду здесь, буду ждать тебя. В то же время, что сегодня. И ты все еще будешь любить меня.
Brogan-Moore'u çok seveceksin. Eğitimlidir.
Вам понравится Броган-Мур.
Orayı seveceksin.
Тебе там понравится
Seveceksin.
Тебе понравится.
Eminim çok seveceksin.
Я уверен, вам понравится.
Orayı seveceksin.
Тебе будет хорошо.
- Burayı seveceksin.
- Думаю, Вам здесь понравится.
Çok seveceksin.
Тебе понравится.
Hani ne derler? " Salyangozu yiyeceksin... Güzeli seveceksin -
Как говорится сладкий барбарис и пышный пирог никогда не могут надоесть!
Çok güzel bir yer. Seveceksin.
Да, ты с легкостью сможешь туда проникнуть под видом сестры.
Bence Roma'yı seveceksin.
Знаешь, я думаю Рим тебе понравится.
Ama Moskova'yı seveceksin.
Но вам понравится Москва.
İyi olacak ve bunu seveceksin, bunu biliyorum, dedi.
Тебе там понравится - сказал. Увидишь, тебе будет хорошо.
Onu seveceksin!
Она тебе понравится!
Benimle gel, Mösyö Grammont'ı seveceksin. Çok dürüst ve aşırı derecede kalın kafalıdır.
Увидишь, месье Грамон тебе понравится, он противоестественный честный зануда.
Tanrı olmayı seveceksin, Elizabeth.
Тебе понравится быть Богом, Элизабет.
Yalnız kaldığımızda, sana başka bir hikaye anlatacağım. - Seveceksin.
Когда мь * останемся вдвоем, я расскажу вам одну историю.
Bunu seveceksin.
- Вам это понравится. - Не сопротивляйся.
Doktor, bunu çok seveceksin.
Вам должно понравиться.
Çok iyi bir sebebin olmalı. Spock, burayı seveceksin.
По логике, у вас должен быть веский мотив.
- Bunu seveceksin.
- Тебе понравится.
Bunu seveceksin.
Тебе понравится.
- Seveceksin.
- Тебе понравится.
- Onu seveceksin.
– Она тебе понравится.
Beni seveceksin!
Ты полюбишь меня!
Orduya katılmak istemediğini biliyorum ama katılınca seveceksin.
Я в курсе, что у тебя нет желания идти в армию, но как только попадешь туда - сразу влюбишься.
Burada yaşıyorsan burayı seveceksin.
Если тебе приходится жить здесь, то лучше бы тебе это нравилось.
Yakında benim seni şimdi sevdiğim kadar sen de beni seveceksin.
Скоро вы меня полюбите так, как я вас люблю сейчас.
Başrahibin evini seveceksin
Ты полюбишь этот дом.
Trene binmekten mi korkuyorsun? Seveceksin.
Не волнуйся, тебе понравится в поезде.
Okulu seveceksin.
Тебе понравится в школе.
- Walsh dinle bunu çok seveceksin.
Джек. просто послушай меня секунду.
Seveceksin.
Вам понравится.
Bunu seveceksin... bir kadın varmış, acayip aptalmış... hiçbirşeyi hatırlayamazmış... kocası da Berlin üzerindeki bir bombardıman uçağındaymış...
Вам понравится эта шутка : Жила одна женщина, абсолютно тупая, ничего не могла запомнить, а её муж летел в бомбардировщике над Берлином,
Gerçekten onu seveceksin, anne.
Он пoнравится тебе. Он oчень пoнравится тебе, мама.
Seveceksin. Klimalı.
Тебе понравится, тут даже есть кондиционер.
- Seveceksin.
- Вам понравится.
Gece kulüplerini seveceksin.
Тебе понравятся ночные клубы.
Bu adamları seveceksin!
Эти парни тебе понравятся!
- Yavaş yavaş sen de seveceksin.
- Ты обдумаешь, правда?
Burayı seveceksin.
Слушай, старик, тебе здесь понравится.
Çok seveceksin.
Значит, это и есть Райдел?
Beyzbolu seveceksin.
Он бейсболист.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]