Sweetheart translate Russian
25 parallel translation
Özleyecek bir sevgili
Sweetheart to miss
- "Nobody's Sweetheart"?
- "Ничья милая"?
Sweetheart, bir aptal bir numaradır.
- Дорогая, это всего лишь глупые цифры.
Yüksek sesle Murakami'nin "Sputnik Sweetheart" sini okudu.
Он читал вслух ей "Мой любимый sputnik" Мураками.
DESPERATE HOUSEWIVES S03-E06 SWEETHEART, I HAVE TO CONFESS
By Tyno, Wisteria Team Transcript by YDY
# Bir, sevgilime atılan kurşun
One is a gun with a dart for my sweetheart
Ve işte seçtiğim anılarım. Odamı Rebecca'ya vermek istedin çünkü babasının özel jeti vardı. Omega Chi Sweetheart'ı olma şansımı sabote ettin.
Да, и вот какие воспоминания я отобрала - ты хотела отдать мою комнату Ребекке из-за личного самолета ее отца, ты пыталась подорвать мои шансы, чтобы стать возлюбленной Омеги Кай, ты заставила меня остаться с Эваном после того, как он мне изменил,
Sweetheart, Eğer Taylor ile kalmak istiyorsunuz?
Милая, Вы бы остаться с Тейлором?
Hayal bile etme tatlım.
Don't flatter yourself, sweetheart.
Hayır, hayır, hayır, sweetheart.
Нет, нет, нет, дорогуша.
Peki, hayatım.
Okay, sweetheart.
Ciddi olamazsın, tatlım.
Are you for real, sweetheart?
Bu yeterince ciddi oldu mu "tatlım"?
Is that real enough for you, sweetheart?
Önemli değil, hayatım.
Yeah. You're welcome, sweetheart.
Max, tatlım, Washington Anıtı Sherman Oaks'da, ve ben...
Max, sweetheart, the Washington Monument is in Sherman Oaks, and I need...
Ama bundan fazlasıyım tatlım. Bundan daha fazlası var bende.
I'm more than that, sweetheart, there's more to me than that.
- Tatlım, burada neler olduğunu bilmemiz lazım.
- Sweetheart, we need to know what went on here.
Hayatım, Petula'nın tavşanları için bayat marul almayı da unutma.
Oh, and, sweetheart, sweetheart, don't forget day-old lettuce for Petula's rabbits.
Tatlım...
Uh... sweetheart...
Tatlım, ne yapıyoruz biz?
Sweetheart, what are we doing?
Hadi, canımın içi.
Come on, sweetheart.
- Sorun yok, tatlım.
That's all right, sweetheart.
Tatlım, tatlım, kimse evimize girmedi, tamam mı?
Sweetheart, sweetheart, nobody has been in our house, okay?
Hadi tatlım.
Come on, sweetheart.