English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Titanic

Titanic translate Russian

105 parallel translation
Yeni bir "Titanic" faciası mı?
Кажется, тут второй Титаник!
Onun Titanic fahişesi olduğu söylentileri var.
К сожалению, нет. Она улетела этим утром в Эль Пасо.
Ben Titanic fahişesiydim.
Я была титанической сукой.
İşte,'Titanic na Fontanke'Grebenchikov'un.
Вот "Титаник" на Фонтанке " с Гребенщиковым.
Altıncı dalış. Yine Titanic'in güvertesindeyiz.
Шестой - мы снова на палубе Титаника
Dünyanın en meşhur gemi enkazı olan Titanic'i bulmak için...
Сейчас русская подводная лодка проникла... на самый известный из всех затонувших кораблей :
Titanic öykülerini duymayan yoktur. Orkestranın gemi batana kadar çalmaya devam etmesi gibi öyküler.
Все хорошо знают историю Титаника - оркестр играл до тех пор, пока не наступил внезапный конец и все такое прочее.
Ama ben bilinmeyen öykülerle, Titanic'in... gövdesinde gömülü duran sırlarla ilgileniyorum.
Но что меня заинтересовало в недорассказанной истории, так это секрет, хранящийся глубоко внутри Титаника.
Rose Dewitt Bukater 17 yaşındayken Titanic'te öldü, doğru mu?
Роза Дьюитт Букатер погибла на Титанике, когда ей было 17, правильно?
Talep, oğlu Caledon'un nişanlısına aldığı elmas kolye hakkındaydı. Titanic'le yola çıkmadan bir hafta önce almıştı.
Он застраховал бриллиантовое ожерелье которое его сын Кэлдон купил своей невесте - вам за неделю да отплытия Титаника.
Yani büyükannen doğru söylüyorsa... Titanic'in battığı gün o elması takıyordu.
Это означает, что если твоя бабушка та, за кого себя выдает, то она надела бриллиант в день гибели Титаника.
Titanic'e dönmeye hazır mısın?
Вы готовы вернуться на Титаник.
Titanic için hayallerin gemisi deniyordu. Doğruydu. Gerçekten rüyaların gemisiydi.
Титаник называли Кораблем Мечты и он им действительно был.
Bazı şeylerden usanmış olabilirsin Rose, ama Titanic farklı.
Ты кое в чем ошибаешься, Роза.
- Titanic'e hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на Титаник.
Hayır ahbap. Amerika'ya gidiyor Titanic, beş dakika sonra.
Нет, дружок, Титаник отплывает в Америку через 5 минут.
Hey, Titanic adını kim buldu?
Интересно, кто придумал название Титаник?
Titanic'in bu ilk yolculuğu manşetlere geçmeli.
О первом плавании Титаника должны писать большим шрифтом.
Şu anki adresim RMS Titanic.
Ну, на данный момент мое место жительства это Ее Величество Титаник.
Yük gemileri falan, bilirsiniz. Ama Titanic biletini, pokerde şansım yaver gittiği için kazandım.
Но билет на Титаник я выиграл - повезло в покер.
Titanic bir daha gün ışığı görmedi.
Это был последний раз, когда Титаник видел дневной свет.
Titanic suyla dolup batacak.
Титаник пойдет ко дну.
Titanic battığı zaman, 1,500 kişi... denize gömüldü.
1,500 человек оказались в море, когда Титаник потонул под нами.
Titanic'ten başka hiçbir şey düşünmedim.
Я ни о чем не думал, кроме Титаника
Sana gerçekten yardım etmek isterdim ama Titanic'i izleme plânlarım var bu yüzden hangi seansın olduğunu öğrenmek için 911'i aramalıyım.
Я очень хочу тебе помочь, но я планировал посмотреть "Титаник" так что мне нужно позвонить в службу спасения, чтобы узнать, когда он начнется.
- Titanic.'i gördüm
- Посмотрел "Титаник".
Titanic saçmalıkları bitti mi yani?
Не этот хлам из Титаника?
Bir tanesi Titanic filminde 4. cankurtaran teknesine 3. olarak atlayan aktörün yeğeni.
В частности, хочу особо отметить, племянник того актёра который прыгнул третьим в четвёртую шлюпку "Титаника".
Hoşçakalın demeden önce... Titanic'i kutsuyorum.
И теперь, безо всяких адью... я нарекаю этот корабль Титаником!
Tee'lerin Titanic'i.
Он был титаном гольфа.
Sen Titanic'ten bahsedildiği an ağlamaya başlıyorsun.
- Эй, ты плачешь каждый раз, когда слышишь про Титаник.
Duydum ki Titanic'i suyun dibinden kaldırmak için bir kasa dolusunu denizin dibine batırmışlar.
- Слышал, ящик виагры скинули "Титанику", чтобы он поднялся.
Onun yerine Bayan Soprano solo performansıyla "Titanic" filminin şarkısı olan "My Heart Will Go On" u seslendirecek.
Вместо этого мисс Сопрано исполнит песню "Мое сердце бьется для тебя" из кинофильма "Титаник".
Para yoksa, maç da yok, Titanic.
Нет денег, нет борьбы, Титаник.
Titanic nerede?
Где Титаник?
Eğer sen Titanic'in çıkar...
И если ты сможешь просто...
Lanet maçı iptal edeceğim, Titanic.
Я отменю этот хренов бой, Титаник.
- Haydi, Titanic!
- Давай, Титаник! - О! О, да!
- Titanic!
Титаник!
Haydi, Titanic!
Оууу-оууу! Давай Титаник!
Yapabilirsin, Titanic!
Сделай его, Титаник!
Evinin önüne de Titanic'i demirlemiş.
- Заканчивает плавание с Титаником. - Мм-ммм.
Kate Titanic'e çarpan buzdağından farksız.
Кейт - это айсберг в Т итанике
Titanic filminden.
" итаник смотрела.
Biliyorum, bunun yanında Blair Witch 2 Titanic gibi kalıyor.
Рядом с ним "Ведьма из Блэр 2" смотрится как "Титаник".
Titanic de öyleydi.
Так же как и Титаник.
Söyler misiniz, Okyanusun Kalbini niye Titanic'ten aşağı attınız?
Зачем было бросать через перила "Титаника" голубое бриллиантовое ожерелье?
Basın Titanic'in boyutlarını biliyor.
Пресса знает о размерах Титаника.
Titanic'te!
Титаника!
O da Titanic ile birlikte batmıştı.
Она погибла на борту "Титаника".
463 00 : 38 : 03,304 - - 00 : 38 : 05,238 Bu şehrin çocuğu, Bert "Titanic" Zupanic! - Evet!
Да!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]