Uyanık mısın translate Russian
313 parallel translation
Uyanık mısınız?
Вы не спите?
Sylvia, uyanık mısın canım?
Сильвия, ты не спишь, дорогая?
- Uyanık mısın?
- Ты не спишь?
Gutiere! Uyanık mısın?
Гуттиэре, ты спишь?
Uyanık mısın?
Джем, ты проснулся?
Bayan Blanche, uyanık mısınız?
Мисс Бланш, Вы не спите?
Efendim, hâlâ uyanık mısınız?
Уважаемый, не спите?
Uyanık mısın?
Вы не спите?
Hala uyanık mısın?
- До сих пор не спишь?
Ahbap, uyanık mısın sen?
Слышь, чувак. Ты живой еще?
Ne, sen uyanık mısın?
Что, уже проснулся?
- Uyanık mısın?
Что? - Проснулась?
Uyanık mısın?
Ты не спишь?
Fliora, uyanık mısın?
- Винтовку?
Sen uyanık mısın?
Сэцуко. Ты проснулась?
- Homer, hala uyanık mısın?
- Ты все еще не спишь?
Uyanık mısınız, Bay Takazawa?
Вы проснулись, дедушка?
Peder, uyanık mısın?
Отец, вы проснулись?
Albay! Utah'daki çocuklar, siz uyanık mısınız?
Полковник, ваши бойцы в Юте еще не заскучали?
Uyanık mısın?
Ты очнулся?
Uyanık mısın?
Ты уже не спишь?
Sen uyanık mısın?
Ты проснулась?
Halen uyanık mısınız?
Ты еще не спишь?
Uyanık mısın? Eminim ki değilsindir.
Уверен, что нет, поэтому звоню.
- Uyanık mısın?
- Заснула?
Hiç uyanık mısın, uyuyor musun? Bundan emin olamadığın duygusuna kapıldığın oldu mu?
У тебя никогда так не бывало, когда не знаешь, проснулся ты или всё ещё спишь?
Lawrence, uyanık mısın?
Лоренс, ты проснулся?
Simon, uyanık mısın?
Саймон, ты встал?
Uyanık mısın?
- Ты проснулся?
Hey, uyuyor musun yoksa uyanık mısın?
Ты спишь ли, милая, иль нет?
Hala uyanık mısın?
Не спишь?
Uyanık mısın?
Ты наконец-то проснулась.
Uyanık mısın?
Ты проснулся?
Uyanık mısınız?
Вы пришли в себя?
Uyanık mısınız?
Вы очнулись, сэр?
Uyanık mısın?
Как Вы?
Hala uyanık mısın?
Ты не спишь?
- Ali, uyanık mısın?
- Али, ты проснулся!
Uyanık mısın?
Ты проснулась?
- Joey, uyanık mısın? - Evet.
- Джо, ты не спишь?
Uyanık mısınız?
Вы встали?
Uyanık mısın?
- Проснулась?
Orval, uyanık kalmalısın, tamam mı?
Не засыпай.
Siz de uyanık mısınız?
¬ ы тоже не спите?
Janie, uyanık mısın?
Джени, ты спишь?
Korkarım, yolculuk sırasında uyanık olmayacaksın.
Боюсь, путешествия Вы не почувствуете.
Uyanık mısın?
Слышишь?
Uyanık mısın, değil misin?
Ты уже проснулся или нет?
Hala uyanık mısın?
Ты ещё не спишь?
Hala uyanık mısın?
Проснулся?
Uyanık mısın?
Не спишь?