English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ V ] / Vah

Vah translate Russian

223 parallel translation
Vah vah.
Ну вот...
Vah zavallı.
Бедняга.
Vah zavallı Clarence!
О бедный Кларенс!
Vah zavallı kocam, vah canım efendim Edward. Sakin olun, efendim.
Могу я затопить весь мир слезами о милом муже, о моем Эдварде!
Vah vah, ailemizin sonu geldi demek.
Увы, увы! Я вижу, дом наш гибнет.
Vah zavallı adam!
Бедняга. Продолжай, Лори.
Vah.
Ну и ну!
Vah yazıık!
Ты что-то задумал!
Vah, vah, vah!
Увы, увы, увы!
- Vah zavallılar! Fidyeyi verebilmişler umarım. - Hayır!
Нет, они ничего не заплатили, они уже нуждались, впрочем, как все в округе.
Vah zavallı.
Бедняга!
" Vah Profesör Higgins
Бедный мистер Хиггинс.
"Gündüzü gecesi, çalışıyor köle gibi " Vah Profesör Higgins
Ночь и день - как не лень -
Ahı gitmiş vahı kalmış.
Похож на мертвеца.
Vah, aslanım!
О, господи.
- Ama arananların masum olduğunu biliyoruz. - Vah zavallı çocuklar!
Обвинили двух невиновных!
Daha önce ahı giden vahı kalan bir şey görmemişler mi?
Он никогда раньше не видели замужнего?
Vah benim çilekeş anam!
Что вы наделали! Что вы сделали с мамой!
Vah vah. Sana yazıktır evimin erkeği.
Мой бедный муж!
Vah Kiraz'ım vah!
Бедная моя Кираз...
Vah zavallım!
Да что же с тобой приключилось?
Vah, vah, vah, Colton.
Так, так, Колтон.
Vah zavallı şey!
Бедняжка!
- Vah zavallı Bernie.
- Бедный, непонятый Берни.
Yani, vah vah.
Прекрасно.
Vah zavallı kız!
Бедная девушка!
Vah vah. İyi bir polis olabilirdin.
Я думал, ты честный полицейский.
Vah haline insanoğlu vah!
О горе людям.
- Vah yazık.
- Затоптали бедного.
Vah vah vah!
Блевану я сейчас от твоего нытья!
Vah zavallı.
Ох, вот бедняжка.
"Vah vah" dersiniz.
И про него говорят, бедолага.
Vah vah.
Hy нaдo жe.
- Vah zavallı.
- Бедняжка.
Ah Mary Vah Mary
Мэри В Мэри есть что-то такое, что лишает нас всех покоя.
Ah Mary Vah Mary
Мэри Что лишает нас всех покоя.
Vah zavallı.
Бедняжка.
Vah vah!
Ой-ой-ой.
Vah vah.
Соболезную.
Vah zavallı!
О, бедняжка!
Vah vah.
Ой.
Vah, Vah!
Хорошо-хорошо!
Vah zavallı kızım...
Моя бедная дочка...
Vah, zavallı!
Бог мой.
- Vah canım.
Ее родители умерли, она живет одна.
- Uyumsuzdum. - Vah vah. Karar adildi.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
Vah vah!
Летало, летало, и упорхнуло!
Vah ki vah.
Спасайся, несчастная.
Vah zavallım vah!
Ой, несчастная!
Vah vah.
Ах ты черт.
Vah vah... Şimdi ne olacak?
А что теперь будет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]