Wen translate Russian
167 parallel translation
Prenses Wen Hsiu. 12 yaşında.
Принцесса Вен Сю, 12 лет.
Wen Hsiu, çiklet ister misin?
Вен Сю, хочешь жвачку?
Wen Hsiu gitti.
Вен Сю ушла.
Wen Hsiu köpeğini bırakmış.
Вен Сю оставила собачку.
En büyük oğul Lin Wen-leung'un karısı bir oğlan dünyaya getirdi.
Жена старшего брата, Линь Вэньхёна, родила сына.
Wen-heung kardeşine gelmesini söyledin mi?
Вэньхён, ты сказал своему брату, что придёшь?
Wen-ching'e yazdım.
Я написал Вэньчину.
Wen-ching kadar iyi olamaz.
Не лучше Вэньчина.
Ağabeyim ders veriyordu o yüzden beni almaya Wen-ching'i yolladı.
Мой брат давал уроки, и меня встретил его друг Вэньчин.
Burası Wen-ching'in stüdyosu.
Это студия Вэньчина.
Hinoe ; burası Wen-ching'in stüdyosu, diyor.
Хиноэ говорит, что это студия Вэньчина.
Wen-ching nerede?
Где Вэньчин?
Benim ve Wen-ching'in.
Мои и Вэньчина.
Mr, Lin, Wen-ching'i hatırlıyor musunuz?
Вы помните Вэньчина, господин Лин?
Wen-ching!
Вэньчин.
Wen-leung, ne yapıyorsun?
Вэньлён, что ты делаешь?
Wen-lueng, sakin ol!
Вэньлён, тише!
Wen-lueng, sen çıldırmışsın!
Сумасшедший!
Wen-lueng, sakin ol!
Успокойся, Вэньлён!
Wen-lueng, sakin ol!
Успокойся!
Wen-lueng hangi koğuşta?
В какой палате лежит Вэньлён?
Wen-leung, iş hayatı erkekler içindir, değil mi?
Мужчины рождены для бизнеса, да, Вэньлён?
Sana, Wen-lueng!
За тебя, Вэньлён.
Burada, malların sorumluluğu Lin Wen-heung'da, diye yazıyor.
Здесь говорится, что за товары отвечает Линь Вэньхён.
Wen-leung nerede?
Где Вэньлён?
Kahretsin! Yine Wen-leung.
Ачуань, скажи своему хозяину, что я хочу его видеть.
Wen-sun Filipinler'de kaybolmuş.
Жена Вэньсуна рассказала мне кое-что о детстве Вэньчина.
Wen-leung'un yılbaşından önce bırakılmasını istiyorlar.
Мне нужна ваша помощь. Вы бы смогли к Новому году организовать его освобождение?
Wen-leung'un tutuklandığından haberleri yok. Nasıl yardımcı olabiliriz? İki yüzlüler!
Они хотят, чтобы Вэньлёна освободили к Новому году.
Wen-leung seni böyle nasıl dövdüler?
Вернулся! Вернулся!
Wen-ching'in fiziksel engeli var ona göz kulak olmalısın, ağabey.
Ко мне заходил мой брат. Им с Вэньчином нужно в Тайбэй.
Ah-shue'den bir mektup geldi. Wen-ching tutuklanmış. Mr. Lin yüzünden olduğunu söylüyorlar.
19 марта директор больницы собрал все мои вещи.
Söylemeliyim Wen, bu kuzu nefis.
Должен сказать, Вэнди, эта баранина восхитительна.
- İhtiyar Wen nerede? - Buradayım!
- Где cтарый Вэнь?
İhtiyar Wen gibi, ölene kadar burada mı dikileyim?
Я что, буду стоять в кухне, пока не помру, как старик Вэнь? Говорят, " Люди умирают за деньги.
Wen ailesi!
Семейство Ван!
Merhaba, Wen-heung.
Здравствуйте.
Wen-leung madem ağabeyin durumu öğrendi gidip onunla konuşmalıyız.
Брат знает, что я в этом замешан?
Ve sen, Wen-leung. Sen yükümlülüklerini yerine getirdin mi?
Но ты честных дел не ведёшь.
Kardeşler arasında en çalışkanı Wen-sun'muş ama en zekileri de Wen-ching'miş. Fiziksel problemlerinin nedeni Tanrı'nın kıskançlığıymış.
Вчера я была в доме Вэньчина, поэтому ничего не писала в дневнике.
Wen-leung!
Чтобы японцы никого не запугивали.
Birisinin Wen-leung'u ihbar ettiğini ve onun işbirlikçi olduğunu söylüyorlar.
Дорогой дядя, вчера солдаты арестовали Вэньлёна.
Wen-heung rahatsız ettiği için özür diliyor ama kardeşi tutuklanmış.
Моего брата арестовали и посадили в тюрьму.
Wen-ching'le birlikte Taipei'ye gidecekler.
В Тайване ввели военное положение.
Wen-ching'in babası etrafta bağırıyormuş :
Это была папина идея.
Ben sadece, Wen-ching'in nerede olduğunu bilmek istiyorum.
Говорят, это из-за господина Лина.
Wen-leung.
Дядя, это есть нельзя.
Ama yanımda Wen-ching ve Ah-chien varken mutlu olacağıma inanıyorum.
Человек сказал, что они не собираются вечно просить помощи у Вэньчина.
Sarmısaklı sazan, Wen Amcanın bana öğrettiği ilk yemekti.
Карп с чесночным соусом - первое блюдо, которому научил меня дядя Вэнь.
İhtiyar Wen!
Не заставляй меня гадать по твоему лицу.
Gel bakalım, Wen Amcana bir sarıl.
Достаточно об этом.