English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ W ] / William

William translate Russian

4,146 parallel translation
William, açıkça görülüyor ki biletimden kurtuluyorum.
Уильям, очевидно, что продаю свой билет.
William Donnelly.
Уильям Доннели?
Bunlar William Blaine ve oğlu Tom.
Это Уильям Блейн и его сын Том.
Adı William.
Его зовут Уильям.
Eller başının üzerine, William Tate!
Руки за голову, Уильям Тейт!
William.
Уильям.
William Edgar.
Уильям Эдгар.
Hep beraber gidiyoruz, sen, ben ve bebek William.
Мы уедем отсюда вместе, ты, я, и малыш Уильям, но никому нельзя это говорить, пока мы не уедем.
"Beş William S.Burroughs."
"Пятерка Уильяма Берроуза".
İş demişken, William'la ilginç bir görüşme yaptım.
Говоря о работе... У меня был интересный звонок от Уильяма.
Justice Row'daki William mı?
Уильям из ряда закона?
Karnavalcının birini buraya bağlardık William Tell gibi!
Мы привязывали работника цирка сюда
William Faulkner, Joan Didion ve VC Andrews'in yazdığı herşeyi okuduğumu söylemeye utanmıyorum bile.
Уильям Фолкнер, Джоан Дидион, и мне не стыдно сказать, что я прочитала все книги Вирджинии Эндрюс.
... William "Buzdolabı" Perry, millet!
... Уильям "Холодильник" Перри!
William Hartley'i almaya gelen kim?
Кто ждёт Уильяма Хартли?
Bizim William'ımız ya da diğerleri gibi?
Как Уильям, как все остальные.
William ve Kate çünkü biz kraliyetteniz.
Уильям и Кейт, потому что мы члены королевской семьи.
- Her neyse. William, Kate.
- Ну конечно, Кейт, Вильям.
2-William-Adam-Queen-2-3-3.
2-Вильям-Адам-Королева-2-3-3.
- Bir dakika William.
- Одну секунду, Уильям.
- Tatlı William'ım.
- Милый Уильям...
- William, baban nasıl?
- Да! - Уильям, как твой отец?
Tatlı William'ım da hep babacığı ne isterse onu yapar.
А Милый Уильям всегда поступает, как хочет папочка.
- Hayır William.
- Нет, Уильям!
William, ben eve gitmek istiyorum.
Уильям, я хочу домой.
Tatlı William'ım.
Милый Уильям.
- William Calthorpe.
- Уильям Калторп.
- Lilian'ın da William için bir isim taktığını zannediyorum.
- Полагаю, и у Лилиан было такое для Уильяма.
Sana Tatlı William'ından.
Для вас. От Милого Уильяма.
Tatlı William'ım. ... sizden haberi olduğunu.
Милый Уильям что знает про вас.
William Thompson.
Уильям Томпсон.
William H. Thompson, Anayasa Mahkemesi Baş Hakimi.
Уильям Х. Томпсон, Председатель Верховного Суда.
Tasha William'ın oda numarasını öğrenebilir miyim, lütfen?
Не подскажете где палата Таши Уильямс?
William Christopher Jackson.
Вильям Кристофер Джексон.
Baban William Millstone değil mi?
Твой папа - Уильям Милстоун, верно?
Yargıç William Millstone.
Судья Уильям Милстоун.
William Mason'ın babası için iyi bir yer ayarlansın.
Да, и я бы хотел, чтобы отец Уильяма Мэйсона сидел на почетном месте.
William evini bırakıp kendini ülkesi için feda etti.
Уильям покинул этот дом, чтобы отдать жизнь за свою страну.
Gitmeden önce, Lord hazretleri Bay Mason'a açlışış töreni için davetiye vermek istiyor ki bu rahmetli William'ın eşi olduğundan seni de kapsıyor.
Его светлость хочет послать мистеру Мэйсону персональное приглашение на открытие памятника. Тебя, как вдову Уильяма это тоже касается.
Şimdi William'ın adını da görmek istiyorum.
Я хотел бы взглянуть на имя Уильяма.
William'ın adını görünce üzüleceğimi biliyordum.
Я думал, мне горько будет увидеть имя Уильяма, и так оно и было.
Daisy her zaman burada olmayabilir,... ama bu William'la daha az gurur duyduğu anlamına gelmiyor. - Ne?
Может, Дейзи и не останется здесь навсегда, но это не значит, что она не гордится нашим Уильямом.
William Whele ile evlenmiyorum.
Я не выйду замуж за Уилльяма Уилла.
Sen o güçlü olanlardansın, William.
Ты один из сильных, Уилльям.
William, ben hâlâ senin arkadaşınım.
Уилльям, я всё еще твой друг.
Bir şeyleri değiştirmek istiyorsan William ile evlen.
Если ты хочешь это изменить, выходи замуж за Уилльяма.
William?
Уилльям?
Çocukluğumdan beri ama William Shatner'ın idrar yolu enfeksiyonuna kadar bu işi ciddiye almamıştım.
С самого детства, но это не было серьёзным увлечением, пока Уильям Шатнер не заработал инфекцию мочевого пузыря.
Yeni kartların üzerinde gururlu bir şekilde "William P. Rush, MD" yazacak.
Поэтому надпись на новых визитках должна быть "Уилльям П. Раш, доктор медицины", громко и гордо.
William adını verelim.
Назовем его Уильям.
- William.
- Уилльям.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]