English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ W ] / Wolves

Wolves translate Russian

27 parallel translation
Wolves onları yakaladı mı? Evet.
- Ну что "волки"?
Wolves maçı, patronumun bana durup dururken vadettiği para.
Да еще эта игра "Волков". И деньги, которые мне обещал босс.
Wolves maçının sonucu şans olamaz, değil mi?
Но про игру "волков" нельзя было угадать.
Tamponundaki Wolves çıkartmasını gördü. Maça para yatırdığını tahmin etti. - Dallas.
Увидев стикер "волков" на твоей машине, он подумал, что ты поставил на игру
Serbest kalan pakı Ice Wolves'lar kaptı.
Шайба в воздухе, ею завладевают "Ледяные Волки".
- Ice Wolves'lar fena yeniliyor.
- "Ледяных Волков" нещадно бьют.
Ice Wolves'lar, Roughnecks'lere karşı 2-1 önde ve Donnelly övüldüğü kadar varmış.
"Ледяные Волки" опережают "Хулиганов", 2 : 1 а юный Донелли с лихвой оправдал ожидания.
Ice Wolves'lar pakı atıyor ve çizgi değişimi yapmak istiyor.
Мы видим, что "Ледяные Волки" готовятся к замене игроков.
Donnelly oyuna atladı ve uzun bir pas aldı. Ice Wolves'lar mavi çizginin ötesine hücum ediyor.
Донелли вступает в игру и принимает пас с другого края поля. "Ледяные Волки" пересекают синюю линию.
Üçüncü devrenin sonunda Ice Wolves'lar, Arrows'lara karşı 3 - 4 yenik.
Конец третьего периода, "Ледяные волки" проигрывают со счетом 3 : 4 "Стрелам".
Ice Wolves'lar pakı Arrows'ların alanına attı ve hemen oyuncu değiştiriyor.
"Ледяные Волки" вбрасывают шайбу в зону "Стрел" и меняют состав.
Ice Wolves'lar hala 1-0 geride.
"Ледяные Волки" проигрывают со счетом 0 : 1.
Ice Wolves'ların gol atıp maçı uzatmak için bir dakikadan az zamanı var.
Осталась минута, и если "Волки" забросят шайбу будет назначено дополнительное время.
Ice Wolves'lar pakı alıyor.
Шайба у "Ледяных Волков".
West Ham Wolves'larla berabere mi kalmış? Kes şunu!
"Вестхэм" ограничился нулевой ничьей в матче с "Вулверхэмптоном"?
T - wolves'e 36 sayı attığın maçı izlemiştim.
Я смотрел матч где ты заколотил 36 очков против Timberwolves.
♪ Hepinizi G.I. Wolves görmek bana bir fikir veriyor ♪
Видя всех вас G.I. волков, подало мне одну идею
Hayır. Night Wolves birliğindendiler.
Они были из подразделения "Ночные волки".
Night Wolves adamları belalıdır.
Эти "Ночные волки" — проблемные парни.
Şimdi Empire Dome da Hawks ile Washington Wolves karşılaşmasını izliyoruz.
И вот мы на стадионе Эмпайр Доум, где Ястребы принимают Волков из Вашингтона.
# Keep the wolves from the door
♪ Бороться с нищетой
# Won't you keep the wolves from the door
♪ Отгони от меня ее
Keep the wolves from the door
♪ Бороться с нищетой
Won't you keep the wolves from the door?
♪ Отгони от меня ее
Wolves maçı ne olur?
Эй, а как насчет "волков"?
İkiniz de kurtsunuz.
You're both wolves.
Wolves'Hundred'ın torunu.
У меня для тебя сообщение от Хельги Альбрехт и рабби Нахмана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]