English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yok edildi

Yok edildi translate Russian

542 parallel translation
İçimdeki tüm nezaket ve şefkat yok edildi.
Мягкость и доброта - давно убиты.
Düşman yok edildi.
Твой враг повержен.
Murayama Birliği Albuera'da yok edildi.
– ота ћура € мы была уничтожена в јльбуэре.
Temyize gitme hakkı yok edildi.
Было отменено право на апелляцию.
Avrupa'daki Yahudilerin üçte ikisi... yok edildi.
Было уничтожено две трети евреев Европы.
Siberler yok edildi.
Киберлюди были уничтожены.
-... yok edildi.
- Разрушит.
Güç bölgesi yok edildi.
Мистер Спок, защитного поля нет.
Güç bölgesi yok edildi.
Защитное поле отключено.
Kayıt imleyiciniz yok edildi.
Ваш самописец был уничтожен.
Piccolo'ya soru : "Karşıt ajan yok edildi mi?" Onaylatın.
Вопрос... к... Пикколо... вы... ликвидировали... агента... оппозиции... подтвердите.
Dezentegrasyon dairelerimizden biri yok edildi, kotamızın çok altına düştük.
Одна из наших камер дезинтеграции уничтожена, и мы уже сильно отстали от графика.
- Yaratıklar yok edildi.
- Готово, сэр. - Чужеродные существа на Деневе
- Bu gezegende bir koloni vardı, yok edildi.
На этой планете была колония Федерации. Ее уничтожили. Как?
4. kalkan yok edildi.
Четвертый щит уничтожен.
Artık yok edildi.
Он уничтожен.
- Organizma yok edildi, efendim.
Организм уничтожен, сэр.
Sarı medeniyet neredeyse yok edildi.
Желтая цивилизация почти разрушена.
Uzay kruvazörü yok edildi.
У нас на борту шестеро, которые захватили звездолет "Аврора".
1948'de, Stalin'e yazılan 2.000, Lenin'e yazılan 50 ve Togliatti'ye yazılan 1.000 övgü mektubu yok edildi.
В 1948 году было удалено 2 000 надписей во славу Сталина 50 - Ленину и 1 000
Hedef gezegen yok edildi. Emniyet kilitlerini aç.
Планета была уничтожена.
25 vahşi yok edildi.
Истреблено 25 животных.
Bir aile benim yüzümden yok edildi.
Из-за меня убили целую семью.
Ben, Klaus, Kurt, Dobson, Bert, hepimiz temize çıktık. Tüm kanıtlar yok edildi.
Я, Клаус, Курт, Добсон, Берт - мы все чистые.
Frankenstein parça parça edildi, yok edildi, dövüldü, parçalandı, sıkıldı ve suyu çıkarıldı.
Франкенштейн крушит их, рвёт их, режет и кромсает, салаты получает...
- İki tarım gemisi yok edildi.
- дуо ацяотийа сйажг йатастяажгйам.
- İkisi hariç hepsi yok edildi.
- ╪ ка йатастяажгйам ейтос апо дуо.
- Tek savaş yıldızı yok edildi ve birliklerimiz Gamoray'e dönüyor.
то астяопкоио йатастяажгйе йаи ои думалеис лас йатеухумомтаи стом цйалояез.
Bir gemi yok edildi.
╦ ма сйажос йатастяажгйе.
Takip raporu, bir istilacı yok edildi, muhtemelen bir tanesi daha.
ои амажояес деивмоум оти емас еисбокеас йатастяажгйе, емас пихамом ма йатастяажгйе.
Devriye lideri yok edildi.
г пеяипокиа йатастяажгйе.
Columbia barış konferansında yok edildi.
то йокоулпиа йатастяажгйе йата тис еиягмеутийес диапяацлатеусеис.
İnsanlar yok edildi.
ои амхяыпои йатастяажгйам.
Garnizon yok edildi. Doğulu Birlikler yok edicileriyle birlikte orada devriyedeler.
енокохяеутгйе. г аматокийг суллавиа пеяипокеи тгм пеяиовг ле тоус йатастяожеис тгс.
Şehirdeki herkes yok edildi.
╪ ка стг покг йатастяажгйам.
'7322'de gizli bir saldırıyla yok edildi.'
тыяа ха памгцуяисоум тгм птысг тоу лпактая, акка сумтола ха апаитгсоум ма нейимгсеи то таниди пяос тгм цг.
Kütüphanenin geri kalanı Hypatia'nın öldüğü yıl yok edildi.
Последние остатки библиотеки были уничтожены в тот же год после смерти Гипатии.
Sonra da program bitmeden beş dakika önce Vogonlar tarafından yok edildi.
Вогоны уничтожили ее за 5 минут до завершения программы.
Doğu orduları yok edildi.
- Восточная армия уничтожена.
C bölüğü yok edildi.
Полк "С" выбит начисто.
Amerikan uydusu yok edildi.
Американский спутник был уничтожен.
Düşman saldırısı! 2 numaralı gemi yok edildi!
Мы атакованы, второй корабль сбит!
Lanet olsun! 3 numaralı gemi de yok edildi!
Третий корабль сбили.
Majestelerinin konvoyu Pejiteliler tarafından saldırıya uğradı. Tüm donanma yok edildi, yalnız bir korvet kaçabildi.
Мятежник из Фезита уничтожил эскадру ее светлости, кроме корвета.
Grissom bir düşman saldırısı sonucunda yok edildi.
Кажется, "Гриссом" уничтожен вражеской атакой.
Robotu tutan güç kutsal ışık tarafından yok edildi.
Печать робота была разрушена "Священным Светом".
Küp yok edildi.
Куб уничтожен.
Bay Robertson, mükemmel bir kütüphaneciydi ama üç kişiyi öldürünce yok edildi.
Птица? Пловец?
Birliğim Cheyenne'ler tarafından yok edildi.
Мой отряд был разбит шайенами.
Yok mu edildi?
- Уничтожена?
GÖZLEM ARACl YOK EDİLDİ.
НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ АППАРАТ УНИЧТОЖЕН.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]