Çeneni kapatacak mısın translate Russian
61 parallel translation
- Çeneni kapatacak mısın?
- Ты заткнёшься?
- Çeneni kapatacak mısın?
- Слышь, заткнись уже!
- Birbirimizi tanımıyoruz bile. - Çeneni kapatacak mısın?
- Но мы же не знакомы.
Benny, çeneni kapatacak mısın?
! Заткнись!
- Çeneni kapatacak mısın? - Hayır, sen çeneni kapat!
- Заткнись.
- Çeneni kapatacak mısın sen?
- Ты можешь заткнуться? !
- Çeneni kapatacak mısın?
- Прекрати об этом спрашивать.
Frank Barone, çeneni kapatacak mısın?
Фрэнк Бэроун, ты заткнешься?
- Frank Barone, çeneni kapatacak mısın?
- Фрэнк Бэроун, ты заткнешься?
- Şu çeneni kapatacak mısın?
- из-за которого мы, на хрен, потерялись - Может ты на хрен таки заткнёшься?
Tanrım, çeneni kapatacak mısın!
Господи, заткнешься ты уже?
- Çeneni kapatacak mısın?
- Не хочешь заткнуть своё хлебало?
- Çeneni kapatacak mısın sen ha?
Сейчас же заткни свой поганый рот!
O kahrolası çeneni kapatacak mısın dostum?
-... улицы Лондона... - Приятель, заткни свою пасть.
Çeneni kapatacak mısın yoksa ben mi kapattırmak zorundayım?
Ты заткнешься или мне тебя заставить?
- Çeneni kapatacak mısın?
- Вы заткнетесь наконец, черт возьми?
- Harry, çeneni kapatacak mısın?
- Гарри, заткнись.
- Çeneni kapatacak mısın, Paul?
- Заткнись ты, Пол.
- Çeneni kapatacak mısın?
Ты заткнёшься когда нибудь? !
Çeneni kapatacak mısın sen?
Ты заткнёшься хоть когда-то? !
Çeneni kapatacak mısın?
- ћожет, заткнешь ебало?
Çeneni kapatacak mısın amına koduğum? Yatıp zıbar artık ne olur!
Может, завалишь ебло и ляжешь спать, пожалуйста?
Hey, çeneni kapatacak mısın?
Будем мы отсюда выбираться или нет?
Çeneni kapatacak mısın?
Заткнись.
- Çeneni kapatacak mısın?
- Ладно, ты заткнешься, кретинка?
O aşağılayıcı çeneni kapatacak mısın sen?
Закройте свой бранный рот.
Çeneni kapatacak mısın, adamım?
Мужик, я не желаю это слышать.
Çeneni kapatacak mısın? Sen çeneni kapat dostum! Bu komedi filmi!
- Может сам заткнешься, чувак, это ж комедия..
- Çeneni kapatacak mısın?
- Можешь помолчать?
Şu lanet çeneni kapatacak mısın?
Кончишь ты пиздить про Джеки?
- Çeneni kapatacak mısın?
- ƒа заткнетесь вы?
- Çeneni kapatacak mısın?
- Ты замолчишь уже?
Ya da alternatif olarak kırk tane çeyrek sayfa... - Çeneni kapatacak mısın?
Или, как вариант, об одной четвертой части... — Ты замолчишь?
- Çeneni kapatacak mısın?
- Да ты зактнешься?
Çeneni kapatacak mısın yoksa dediğimi mi yapacaksın?
Ааа! Ты будешь болтать или сделаешь то что я сказал?
Çeneni kapatacak mısın?
Перестань пороть чушь.
- Çeneni kapatacak mısın?
- Заткнись, а?
- Çeneni kapatacak mısın sen? !
Ты заткнешься или нет?
Çeneni kapatacak mısın?
Ты заткнёшься?
- Çeneni kapatacak mısın sen?
Завались нахуй!
O siktiğim çeneni kapatacak mısın?
Можешь ты, блядь, заткнуться?
- Çeneni kapatacak mısın?
Молчи.
Çeneni kapatacak mısın?
Может уже заткнёшься?
- Çeneni kapatacak mısın?
Заткнись.
Şimdi kapatacak mısın çeneni?
Ты заткнешься?
Çeneni kapatacak mısın sen? - Sakinleşsen iyi olur!
- Черт побери, вы закроете рот?
Çeneni kapatacak mısın sen?
- ты заткнёшься вконец?
Çeneni kapatacak mısın?
!
Çeneni kapatacak mısın.
Заткнись!
Çeneni kapatacak mısın?
Ты заткнешься?
Kapatacak mısın çeneni?
- Варежку свою закрой!