English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Öi

Öi translate Russian

132 parallel translation
Oi, orada ne yapıyorsun?
Эй, ты что там делаешь?
Sessiz oI.
Пригнись и сиди тихо.
- Emin oI! - LincoIn nerede?
- Где этот Линкольн?
Çabuk oI!
но быстро!
- Yaptgm en çIgn... - Çabuk oI. Çabuk oIuyorum!
Это просто безумие!
Olamaz-s * * tir-inanılmaz! Oi!
Не-въе-бен-но!
Oi oi!
[Смеется]
"Aman Tanrım, bu oI" diye bağırdım.
Я закричала : "Боже мой, это он!"
Dönüşüm için hazır oI.
Готовьтесь.
Lütfen! Sessiz oI!
Тихо!
Kendine Saygılı OI, Kendini Koru
Уважай себя, защищай себя.
Oi!
Вон он!
Oi, Rose!
Роза! - Какой человек!
Oi! Ahbap!
Эй сука!
- Kapa çeneni! - Oi!
Заткнитесь!
Vücut dilli, Tony! - Oi! Sen!
Язык тела, да Tony?
İçeri gel, çabuk! - Oi! Göt herif!
- Ну и глотки!
Onunla tanıştığımda Bayan OI'nin öğrencisiydi.
Я помню его студентом университета Миссиссиппи.
Dostum. Sakin OI!
Старик, полегче, это я..
Oi. Doğru yap şunu.
Прибавь жару, парень.
Oi, sana bu "flap" sesleri için para ödemiyorum. Git birkaç bira getiriver hadi!
- Лучше принеси мне пару бутылок пива.
Oi!
Эй!
Bekle! Oi, oi!
Не шевелись!
Oi, ufaklık.
Эй, маленький.
Oi, dans eden çocuk!
Эй, танцевальщик!
Oi, oi, Frankie!
Ой, Фрэнки?
Güvenin için sağ oI.
- Если сдаш экзамен. Спасибо за доверие.
KoIeje git, iş buI, iyi bir tüketici oI...
Выучиться, найти работу и быть хорошим потребителем.
Sağ oI.
- Спасибо.
Hayır, sağ oI.
- Нет, спасибо.
Sağ oI.
Спасибо.
Beni saIak gibi hissettirdiğin için sağ oI.
Спасибо, что дал мне почувствовать себя идиотом.
- GeIdiğin için sağ oI, öğIen oIdu. - Dün 9'dan geçe kaIdım...
- Хорошо, что заскочил сейчас почти полдень.
Sağ oI.
Спасибо!
HaIa sıcakIar. Sağ oI Fıstık.
Они все ещё теплые Спасибо, детка.
- Tanrım, işte bu rahatIatıcı, sağ oI.
Спасибо, утешила.
- Çok sağ oI. - Ne?
- Ну большое.
- Evet, sağ oI.
- Да, спасибо.
Sağ oI Federico.
Спасибо, Федерико.
- Sağ oI.
- Спасибо.
- Sağ oI.
Благодарю.
Hayır, dipIomatiktim. Dedim ki, "Sağ oI, ama fikrimizi değiştirdik."
Нет, я всё сделал дипломатично, сказал "Спасибо мы передумали".
Nate, ciddi oI.
Не болтай глупости.
GeIdiğin için sağ oI AngeIa.
- У меня тоже.
Sağ oI anne.
Спасибо, мама.
Çok sağ oI.
Большое спасибо.
İIk gününün iyi geçtiğini görmek istedim. Sağ oI.
- Просто хотел проверить, как вы себя чувствуете.
Dün akşam beni gaIeriye götürdüğün için sağ oI.
Спасибо что взяла меня вчера с собой в галерею.
Hayır, sağ oI.
Нет уж спасибо.
PekaIa, birkaç gün içinde başIayabiIirim. Sağ oI.
Ладно, дай подумать пару дней.
- Hayır. Sağ oI.
- Нет, спасибо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]