English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ü ] / Üşüdüm

Üşüdüm translate Russian

148 parallel translation
Ama üşüdüm.
- Но мне холодно!
Ayakkabılarım çok ıslandı, üşüdüm, hastalanıp öleceğim.
- Ноги промокли, боюсь заболеть.
- Muhteşem, biraz üşüdüm ama.
- Отлично, разве что лёгкая простуда.
Çekil, üşüdüm.
Отойди, я замерзаю.
Biraz üşüdüm.
Фефе, мне что-то холодно.
Çok üşüdüm.
Мне очень холодно.
Çok tuhaf, ama birden çok üşüdüm.
Это весьма странно, любовь моя, но я чертовски замерз.
Ve sonra tekrar giyindim çünkü biraz üşüdüm.
Я оделся, потому что мне стало холодно.
Kapıda dikilip durmayın, üşüdüm.
- Ну, ваша мама, Ивона... - Да, верно...
Oh, Sibirya'da gibi sanki, üşüdüm.
Как холодно! Прям, как в Сибири!
Hayır, üşüdüm.
Нет. Я замёрз.
Bu danstan sıkıldım ve üşüdüm.
Мне надоело, танцевать и мне холодно.
Ben üşüdüm.
Мне холодно.
- Sadece biraz üşüdüm.
- апка йяуымы кицо.
Sabahtan beri burada oturuyorum. Çok üşüdüm ve de sıkıIdım.
Мне так холодно и скучно.
üşüdüm yahu!
Быстрей, холодно же.
Evet, üşüdüm.
- Да, что-то холодно.
Ben de üşüdüm.
Мне тоже холодно.
Geçen gece üşüdüm, ben de dün gece kaloriferi açtım, çok sıcak oldu. Pencereyi açtım, çok soğuk oldu.
Недавно ночью я замерз, прошлой ночью я добавил температуру, стало слишком жарко.
Frank, üşüdüm.
Фрэнк, мне холодно.
Hadi ama üşüdüm!
Мне холодно!
- Jules Verne'deki mi - üşüdüm
Как у Жюль Верна? Я замерзла!
Ama biraz üşüdüm.
Но я немного замерзла.
Aslında biraz üşüdüm.
Вообще-то, мне немного холодно.
Çok üşüdüm.
ћне очень холодно.
Pekâlâ, ben üşüdüm.
Знаешь, я замерзла.
Mitch, üşüdüm.
МИтч, мне холодно.
Onlarla bile çok üşüdüm.
Даже с ними со всеми я продрог. Слишком холодно.
- Hayır, üşüdüm.
- Нет. Мне холодно.
Çok sıcak. Çok üşüdüm.
Мне жарко.
Ben biraz üşüdüm.
ћне стало холодно.
Burası mı soğudu yoksa ben mi üşüdüm?
Мне одному кажется, что здесь похолодало?
Neden bu kadar üşüdüm?
Почему мне так холодно?
- Hayır, biraz üşüdüm de...
- Нет, мне холодно.
Lütfen çok üşüdüm.
Быстрее, пожалуйста!
Sadece biraz üşüdüm, hepsi bu.
мне просто было немного холодно.
- Aman tanrım, üşüdüm.
- О, Боже, мне холодно.
Sanki biraz üşüdüm.
Мне не очень тепло.
Birazcık üşüdüm.
Боже, да я немного озяб.
Ben üşüdüm.
Дует.
Biraz üşüdüm.
Становится прохладно.
Evet üşüdüm!
Отлично! да!
Evet üşüdüm.
Я?
Takside çok üşüdüm.
Элиза, я замерз в такси.
Evet ama biraz üşüdüm.
Мне холодно.
Şey, üşüdüm dostum.
- Я вполне спокоен.
Çok üşüdüm.
Это значит... ну, мне холодно.
Gidelim haydi, gerçekten üşüdüm.
Пойдем, я правда замерзла.
Çok üşüdüm...
Вот эту.
Biraz üşüdüm.
Я замерзла.
Çok üşüdüm.
Я замерзла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]