English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Ispanak

Ispanak translate Russian

82 parallel translation
Evet, yanında patates püresi, havuç ıspanak.
Картофельное пюре, морковь и шпинат.
Oh, özür niyetine size ıspanak türü bir şeyler getirdik.
Это вам букет шпината в качестве извинения.
Ev tamir edilmiş olacak... her gün ıspanak yemeyeceğiz.
Починим дом, и не будем есть лишь шпинат каждый день.
Bir de pekmezli ıspanak eşliğinde bıldırcın var. Bir de benim karşı konulamaz ızgara paçam, hazırlop yumurtayla.
Или мясо куропатки со шпинатом и патокой или окорок, жаренный на гриле, с яичницей "овер изи".
Kremalı ıspanak ve pancar soteli karartılmış balık.
Морского окуня, шпинат со сливками и соте из свеклы.
Altı iri biftek, Beş kumpir ve iki porsiyon kremalı ıspanak.
6 филе, 5 запеченных картофелин и 2 тарелки шпината со сливками.
- Jüri üyeleri. Tanığın ön dişlerinden birinde küçük bir parça ıspanak var.
У нашего свидетеля в зубах застрял кусочек шпината.
İkincisi, "Dişinde ıspanak var" dı.
На втором месте было "у тебя шпинат в зубах".
Burada yumurta süt, yağ, ıspanak ve dostumuz arpacık soğanı var.
У нас есть яйца, молоко, масло шпинат и, конечно же, наш старый друг - лук-шалот.
Biraz pilav, ıspanak ve tofulu hindi.
Немного риса, шпинат, тофундейка.
Çok da mutsuz değildir, tahmin edersiniz ki sebzeler mutsuzdur, yani bildiğimiz gibi ıspanak veya Brüksel lahanası, tıpkı ruh halleri gibi.
Он не мучается. Разве овощи страдают? Пока науке не известно, что шпинат или брюссельская капуста чувствуют.
Yemem ben ıspanak.
Сами ешьте. Не стану есть шпинат.
- Nereden? Seni bir kere ekmeğini ıspanak sosuna bandırırken yakaladım.
Однажды я видел, как ты макал дрожжевой хлеб в шпинатный соус.
Gay Adam için soslu ıspanak salatası. Biberli peynir, kızarma ve vanilyalı milkshake de Ayıcık Teddy için.
Салат из шпината с добавочной заправкой для Голубого Парня, картошка с чили и сыром и ванильный коктейль для медвежонка Тэдди...
Bende kremalı ıspanak aldım.
Я взял вам протёртый шпинат.
Tadı ıspanak gibi.
По вкусу как шпинат.
Ama ıspanak sevmeyi öğrendim.
- Я не любила никакой зелени. А сейчас я
Şimdi sıvı olarak su kullanabilirdim ama çok az ıspanak su -
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "... но я использую немного шпината "
Yo, Çorapköy'ün en havalı kuklası benim, ve ıspanak püresine bayılırım.
Йоу, я крутейший носок из Носоквилля и я люблю фильтрованный шпинат!
Hepsi.. taze, paketlenmiş ıspanak..
Общее в этом - - сырой шпинат в мешках.
- Üzerimde, kremalı ıspanak olmadığı zamanlarda iyiyim.
- Обычно - лучше, когда я не вымазана в пюре из шпината с ног до головы.
Temel Reis sadece ıspanak mı yiyor sanıyorsun?
Думаешь, Папай ел только шпинат? В этой банке еще и фасоль.
Havuç-zencefil ve ıspanak çorbası.
Морковь с имбирем и суп из шпината.
- Kremalı ıspanak mı bu?
- Это шпинат в сливочном соусе?
Neden kremalı ıspanak?
Ну почему шпинат?
Pizza beynin için ıspanak gibidir.
Кроме того, ты будешь учиться лучше, когда вернешься домой. Пицца как шпинат для мозга.
Organik ıspanak bile yemiyor.
Он не хочет есть никакой органический шпинат.
Ispanak, bir konserve ıspanak yedim.
- Ух ты! - Шпинат в консервной банке. Чудесный шпинат.
- ve yanında kremalı ıspanak.
— и пюре из шпината.
Mantar var, brüksel lahanası var ıspanak var ve meyve özü ile tatlandırdım.
Вы получаете грибы, брюссельскую капусту, шпинат, а ещё я всё это подсластил фруктовым экстрактом.
Harikaydı ama ıspanak yerine neyin revaçta olduğunu tahmin et bakalım.
Ну, было здорово, угадай, из чего сейчас новый шпинат?
Günden kalanlar ; sözme peynirli ıspanak.
Остатки, панир со шпинатом.
Dolapta, manavdakinden bile çok ıspanak ve brokoli var.
В холодильнике больше шпината и брокколи чем на рынке.
ıspanak ayıklıyorum.
Я перебираю шпинат.
Ona ıspanak ver.
А-га-га-га-га. Дай ему немного шпината.
Şuranda bir şey... Yoksa dişimde ıspanak mı filan mı var?
У тебя что-то на твоем... о, это шпинат на моих зубах или...
Ringa balığı, ıspanak?
Может, маринованной селедки или шпината?
arkadaşlarım, bu, ıspanak, yada pazı, muhtemelen lahana- - ama bence bu ıspanak çünkü onu ısırdım 426 00 : 18 : 55,326 - - 00 : 18 : 56,592 ve tadı ıspanağa benziyordu. Bir bakıyım.
Это, друзья мои, шпинат или свёкла, возможно, капуста, но я думаю, что это шпинат, поскольку я его попробовал и на вкус он как шпинат.
Temel reis ıspanak yerdi, ve o denizciydi, bu nedenle... dev kolları olan ve pipo içen bir, ekip üyesi arıyoruz.
Попай ел шпинат, Попай был моряком, таким образом... Мы ищем члена команды с огромными предплечьями, курящего трубку.
bunun için bir lafım yok- - ben bir ıspanak buldum.
Мне не нужно ничего объяснять. Я нашел шпинат.
Bu doğru küçük bir delilim var Suç mahalinde buldum. ıspanak.
Небольшая улика которую я нашел на месте преступления.
hayır, o ıspanak.
- Нет, это называется шпинат.
Deeks ıspanak delilini takip ediyorsa, geminin yiyecek deposuna gitmiş olmalı.
Если Дикс пошел по своему шпинатному следу, он возможно шпионил где-то около продовольственного склада.
Canım ıspanak çekiyor ama kesin beni et yemeye zorlayacaklar.
Я хочу только шпинат, но я знаю, что они собираются заставить меня есть мясо
# Lahana, tatar, ıspanak ve bezelye. #
Капуста, картофелины, шпинат и горох
Beyaz Saray'ın bahçesinden gelen malzemelerle yapılmış bir ıspanak salatası var ve her ikinizi evinizde hissettirmek için aşçıdan Güney Georgia bisküvilerinin tarifini getirmesini istedik. Çok incesiniz.
Этот шпинат выращен в саду Белого Дома, и наш повар нашел рецепт бисквитов из Саус Джорджии, чтобы вы двое могли почувствовать себя как дома.
"Yemek Hint usulü peynirli ıspanak."
Еда - индийский шпинат с сыром ".
- Yumurta ve ıspanak.
- Яйца и шпинат.
- Kremalı ıspanak.
Пюре из шпината.
Temel Reis için daha fazla ıspanak lazım!
- Нам нужно ещё шпината для Попая.
Temel Reis'e daha fazla ıspanak!
- Ещё шпината для Попая!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]