English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şerif

Şerif translate Russian

5,892 parallel translation
Çünkü bu noktada Şerif bir aile üyesi haline geliyor.
Потому что у нас шериф почти что член семьи.
Ben dinliyorum. Ben senin patron biliyorum, şerif, o ben Winthrop'un ortağı olduğumu düşünüyor.
- Послушай, я знаю твоего начальника, шерифа, который считает меня партнёром Уинтропа.
Şerif zaten sana güvenmiyor.
Шериф уже не доверяет тебе.
- Şerif arabamı aldı ve beni yolun kenarında öylece bıraktı.
Маршал забрал мою машину, оставил меня на обочине.
Arabanı alan şerif konusuna geri dönebilir miyiz bir saniyeliğine?
Давай на минутку вернёмся к тому, что маршал забрал твою тачку.
Raylan Givens, Federal Şerif.
Маршал Рэйлан Гивенс.
Çok düşman edindik ama böyle bir şeyi yapabilecek ikna gücüne sahip iki kişi var. Şerif Givens veya eşkıya Crowder.
Мы нажили предостаточно врагов, но единственные, кто способен устроить подобное, это маршал – Гивенс или преступник – Краудер.
Yaptığın yüzünden kendini hapiste bulmamanın tek sebebi benim, Federal Şerif Teşkilatına borçlusun. Ya da ölümün Boyd'un veya o dangalakların elinden olacaktı. Çünkü bu yaptığın küçük numara ancak bu iki şekilde sonlanırdı.
Лишь благодаря мне твои действия не закончились твоим возвращением в тюрьму или твоей смертью от руки Бойда или одного из его дебилов, и у твоей выходки мог быть лишь один из этих исходов.
- Şerif. - Evet.
- Шериф.
Şerif Hudson.
Шериф Хадсон?
Dün gece görünen o ki Tyler O'Neill Riley Marra'ya şerif karakolunun dışında saldırdı ve sonrasında olay yerinden kaçtı.
Прошлой ночью, выяснилось, что Тайлер О'Нил напал на Райли Марра снаружи полицейского участка и затем скрылся с места происшествия.
- Şerif.
Шериф?
Bence insanların Tyler çıkmasına ihtiyacı var. Ayrıca bence sizin şerif buradaki günah keçisi olacak tek kişi olmayacak. Sonra görüşürüz.
Я думаю, что людям нужно, чтобы это был Тайлер, а еще я думаю, что ваш Шериф не единственный, будет здесь козлом отпущения.
- Şerif'le.
Шерифом.
- Şerif hiçbir şey paylaşmıyor.
Шериф ничего не говорит.
- Hasar kontrolü. Şerif, Dedektif Lorraine Brock.
Шериф, это детектив Лоррэйн Брок.
Şerif, bu Dedektif Lorraine Brock.
Шериф, это детектив Лоррэйн Брок.
- Günaydın Şerif.
Доброе утро, шериф.
Şerif, ne oluyor?
Шериф, что случилось?
Artık gidebilirsin Şerif.
Ты свободен, шериф.
Şerif yardımcısı Newsome'ı bul bana.
Дайте мне Ньюсома.
Şerif Hudson, bir dakikanızı alabilir miyim?
Шериф Хадсон, у вас есть минутка?
Şerif patronumu aradı.
Шериф позвонил моему начальнику.
Eğer ben Şerif Hudson olsaydım maskenin kaybolduğu sırada baş şüphelinin nerede olduğuna bakıyor olurdum.
На месте шерифа Хадсона я бы проверила местонахождения подозреваемых во время пропажи маски.
Şerif departmanı.
Ведомство шерифа.
Şerif departmanı!
Ведомство шерифа!
Şerif Hudson mı o?
Это шериф Хадсон?
Şerif kaçırıldı. Güvende ol!
Шерифа похитили.
Hemen karakola gitmemiz lazım yoksa Şerif ölecek.
Нам сейчас же нужно поехать в участок, иначе шериф умрет.
Sleepy Hollow Şerif Departmanı.
Управление шерифа Сонной Лощины.
- Federal Şerif Givens.
– Маршал Гивенс.
Kasabadan gitmek için bana 24 saat mi vereceksin... -... Federal Şerif Raylan Givens?
Дадите мне 24 часа, чтобы убраться из города, маршал Рэйлан Гивенс?
Sen de mi gözetim altındasın, Şerif?
Вы тоже на испытательном сроке, шериф?
- Zaman mı öldürüyorsun, Şerif?
Просто убиваете время, шериф?
Kayda müsaade edilmiş bir şekilde beni işerken izlemek ister misin, Şerif?
Хотите посмотреть как я отливаю, для протокола, шериф?
Şerif, buraya hiçbir cinayet şüphesi olmadan gelmezdiniz.
Шериф, вы не были бы здесь без подозрений о насильственной смерти.
Sanırım hiçbir şey beni şaşırtmıyor, Şerif.
Не думаю, что меня что-то удивляет, шериф.
Şerif.
Шериф.
Gerçeği elinde bıçakla arıyorsun şerif.
Вы ищите правду с мачете, Шериф.
Dr. Morgan. Ben Şerif Vance.
Доктор Морган, я шериф Вэнс.
Şerif, NYPD bu davaya yardımcı olmaktan mutluluk duyar.
Шериф, полиция Нью-Йорка с радостью поможет вам с этим делом.
Şerif, bir şey buldum galiba.
Шериф, кажется я что-то нашёл.
Şehre bir yolculuğa ne dersiniz şerif?
Не хотите ли прокатиться до города, шериф?
Gözlerim mi beni yanıltıyor yoksa az önce kelepçeli bir şerif mi girdi?
У меня обман зрения, или это ты только что привела сюда шерифа в наручниках?
Şerif dairesine mi götürseydim?
Отвезти его в управление шерифа?
Şerif arabada, Abraham'ın annesinin yanında birinin olduğunu söylemişti.
Ну, шериф сказал, что в машине с матерью Абрахама был еще кто-то.
Abigail'in kulübesine gelip onu kaçıran adam vur-kaçı itiraf eden hakim de Belinda'yı öldürdüğünü itiraf eden şerif de değildi.
Человек, который пришел в коттедж Эбигейл и похитил ее... Это был не судья, который признался, что сбил человека, и это был не шериф, который признался, что убил Белинду.
Elimden geleni yapacağım ama Şerif Reyes limitleri zorluyor.
Я попытаюсь выяснить, но Рэйес не дает к нему доступ.
Ben Şerif Leena Reyes.
Шериф Лина Рэйес.
- Federal Şerif.
– Я маршал США.
Şerif.
Шериф!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]