English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / About the other day

About the other day traducir español

1,246 traducción paralela
Look, I wanted to apologise about the other day.
Mira, quería disculparme por el otro día.
Tim, about the other day...
Tim, respecto al otro día...
- Uh... about the other day...
- En cuanto al otro día...
I'm sorry about the other day.
Hola.
Hey, Frasier, I felt kind of bad about the other day dumping you as my wedding date...
Oye, Frasier, me siento mal por lo del otro día botándote como mi cita para la boda.
Mr. Quoyle, about the other day. I'm sorry we got off on the wrong foot.
Sr. Quoyle, sobre el otro día, siento que empezásemos con mal pie.
Look, I'm really sorry about the other day.
Perdona mi conducta del otro día.
- About the other day- -
- Acerca del otro día...
I just wanted to apologize About the other day.
Quería disculparme por lo del otro día.
I'm sorry about the other day.
Siento lo del otro día.
About the other day...
Che, boludo, quería pedirte disculpas por lo del otro día.
Don't worry too much about the other day with Haejoo
No te preocupes por lo del otro día con Haejoo.
Mr. Saito, about what we Talked about the other day...
Sr. Saito, sobre lo que hablamos el otro día...
Sorry about the other day
Discúlpame por lo del otro día.
Listen, I'm sorry about the other day.
Escuche : lamento lo del otro día.
The other day, I found out something about Dr. Crane I wasn't supposed to know.
El otro día, descubrí algo acerca del Dr. Crane que se supone no debía saber.
You see, you see my life as some sort of middle-age compromise and, well, just the other day I was thinking about your life.
Verás, tú ves mi vida como un arreglo de la mediana edad y justo el otro día yo pensaba en tu vida.
What did you mean the other day... about that thing about the tree?
¿ Qué quisiste decir el otro día sobre lo del árbol?
L-I'm sorry about kicking Junior out of here the other day... but he had no jurisdiction.
Lamento haber echado de aquí al jovencito el otro día... pero no tenía jurisdicción.
Tune in tomorrow and every day until the curfew is lifted... because we'll be revealing embarrassing secrets about Springfield's other adults.
Sintonícennos mañana y todos los días hasta que termine el toque de queda porque revelaremos más secretos vergonzosos sobre otros adultos.
You asked me to inquire about the shouting the other day.
Me sugirió que investigara acerca de los gritos del otro día.
You asked me to inquire about the shouting the other day... the words theywere calling out atyour shuttle.
Me pidió que averiguara sobre lo que gritaban el otro día... las palabras que gritaban a su nave de enlace.
What was it you were saying to me the other day about Cuba?
¿ Qué me estabas diciendo el otro día sobre Cuba?
What about you, the other day in your damn car?
- ¿ Arruinarlo todo? ¿ Y tú qué? El otro día en el maldito auto.
The other day, when I wrote about the black market in Adel Street, I got beaten up by two guys.
El otro día, cuando escribí sobre el mercado negro de la calle Adel, había tenido una pelea con dos tipos.
She came to my office the other day... and tells me this weird story about demonic possession.
Ella vino a mi oficina el otro dia... y me hablo de una extraña historia sobre posesion demoniaca.
Linda, we talked about it the other day.
Hemos hablado de ello.
I was just thinking about that ham sandwich you brought me the other day.
Estaba pensando en el sandwich de jamon que me trajiste el otro día.
I wanna know if you know about a shooting that took place on the day you robbed that other spot.
¿ Qué sabes del tiroteo que ocurrió el dia que diste el otro palo?
But you made a pretty good speech to me the other day... about people sticking to their commitments.
- Pero me diste un sermón el otro día sobre cumplir compromisos.
What about that big bag you had the other day, Sherry?
¿ Y esa bolsa grande que tenías el otro día, Sherry?
What about the car, the other day?
¿ Y en el coche, el otro día?
And I. Just the other day I was talking with my son about whether to retire or not.
Justo el otro día estaba hablando con mi hijo sobre si me retiraba o no.
And the other day, her husband was listening to her on the telephone... and I warned her about it.
El otro día su marido la oyó hablar por teléfono.
I got a call the other day from Child Services asking about you and Lindsey.
Si... tuve una llamada el otro dia era del Servicio Infantil preguntando acerca de ti y Lindsey.
And, Larry, by the way... what the fuck was that about, calling at 10 : 20 at night the other day?
Y Larry, a propósito ¿ Qué diablos pasaba el otro día a las 10 : 20 de la noche?
But I was thinking about what you said the other day, and you're right.
Pero estuve pensando en lo que me dijiste.
And she told me to talk to somebody about this and I can't believe I'm telling you, but.... Pacey kissed me the other day.
No puedo creer que te lo esté diciendo pero Pacey me besó la otra noche.
I'm sorry about what happened the other day.
Siento lo del otro día.
I need to talk to you about what I said the other day.
Necesito que hablemos respecto a lo que dije.
Because there was an article in the paper the other day about a bunch of teenagers from out near the Delaware Water Gap.
Porque el otro día leí un artículo sobre unos adolescentes de los alrededores de Delaware.
Yeah, and then this other time, I went pee-pee in the holy water thing, and the priest blessed himself on the forehead with it every day for about a week.
Si, y luego la otra vez, me oriné en el agua bendita y el sacerdote se bendijo con ella en la frente. Cada día por una semana.
The other day, I was thinking about volunteering, to help teach underprivileged children to learn how to read.
El otro día, se me ocurrió ser voluntario para enseñarles a leer a niños desvalidos.
I told you about it the other day.
Te lo dije el otro día.
I was thinking about you the other day.
El otro día pensaba en ti. - ¿ En mí?
This kid was telling me the other day... about this Freud thing.
El sexo, o sea,... El otro día estaba hablando con un pibe... me decía, Freud, ¿ viste?
Were you serious about what you said the other day?
¿ Hablabas en serio con lo de el otro día?
Here! I'm sorry about what I said the other day.
Esto, siento lo que dije el otro día.
When I saw your Aunt Ruth the other day, she began talking about your father and his death.
Cuando vi a su tía Ruth el otro día, comenzó a hablar sobre su padre y la muerte de él.
Why didn't you tell me about him the other day?
- ¿ Por qué no me dijiste nada sobre él?
In fact, just the other day... Kris and I talked about how I've been married and have a son.
Justamente, el otro día Kris y yo hablábamos de que estuve casado y tengo un hijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]