English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Absolutely no idea

Absolutely no idea traducir español

615 traducción paralela
Oh, I have absolutely no idea.
Oh, no tengo ni idea.
Sometimes when people speak of Sir John Colley our chairman of governors I think to myself, "Yes, a jolly little chap with hair that sticks up on top and absolutely no idea of Latin verbs."
A veces, cuando la gente habla de John Colley, nuestro presidente de la junta pienso : "Sí, un chiquillo alegre con el pelo tieso hacia arriba que no tiene ni idea de cómo van los verbos en latín".
- Elizabeth knows that. - You have absolutely no idea of the dangers. So do I.
Elizabeth lo sabe y yo también.
We have absolutely no idea what your intentions are
No tenemos ni la más remota idea de cuáles son tus intenciones.
I'm afraid I have absolutely no idea I thought not, Sir
Me temo que no tengo la menor idea.
- Absolutely no idea.
- No tengo ni idea.
I've absolutely no idea.
No tengo ni la más ligera idea.
Those destroyers have absolutely no idea where we are.
Esos destructores no tienen ni la menor idea de dónde estamos.
I have absolutely no idea.
- Sí. A mí no me dice nada.
He'll have absolutely no idea what's happening.
No tendrá la menor idea de lo que está sucediendo.
As regards his weapons,... he has absolutely no idea.
En cuanto a su arma, no tiene la menor idea de como es.
The problems of youth are fascinating, but I had absolutely no idea that, in the position Marshal Pétain wanted to grant me, there were so many fascinating subjects and problems to solve.
Los problemas de la juventud son fascinantes, pero no tengo ni idea que, en la posición que el Mariscal Pétain quería concederme, hubiera tantos fascinantes asuntos y problemas que resolver.
So far we've absolutely no idea where they're coming from... or come to that, where they go.
Hasta ahora no tenemos ni idea de dónde vienen... o llegar aquí, a dónde van.
I've absolutely no idea how I managed to keep you alive so long.
No me imagino como me las arreglé para mantenerte vivo tanto tiempo
I have absolutely no idea what you're talking about.
No tengo la menor idea de qué estás hablando.
I have absolutely no idea what to say to you.
No sé qué decirle.
Laura, would you believe me if I said I have absolutely no idea... how that woman got into my bedroom or my bathrobe?
¿ Me creerías si te dijera que no sé cómo ha entrado esa mujer en mi vestidor?
You know I've absolutely no idea who he is.
Sabes que no tengo ni idea de quién es.
And by then I had absolutely no idea which one he meant.
Para entonces no tenía ni idea de a cual se refería.
I just realized I have absolutely no idea what we're planning to do.
Acabo de darme cuenta... de que no tengo idea de qué plan tenemos.
I mean, I have absolutely no idea what we're doing here or what I'm doing here or what this place is about, but I am determined to enjoy myself.
No tengo idea de por qué estamos aquí o de qué se trata todo esto pero estoy decidida a divertirme.
I have absolutely no idea what I can do.
No sé lo que puedo hacer...
I have absolutely no idea.
No tengo la más remota idea.
The problems of motherhood, I had absolutely no idea.
No tenía ni idea.
I have absolutely no idea how!
¡ No tengo idea de cómo!
Slote, our friend at the American Legation in Bern, has absolutely no idea when this Brazil business will be straightened out.
Slote, nuestro amigo en la Embajada Americana en Berna, no tiene la menor idea de cuándo este asunto de Brasil será resuelto.
I have absolutely no idea.
No tengo ni idea.
She has absolutely no idea.
No tiene ni idea.
I have absolutely no idea.
No tengo la menor idea.
Beyond that, you have absolutely no idea what you're getting yourself into.
Más allá de eso, no tienes la más remota idea de dónde te estás metiendo.
[Scotty Narrating] After we'd all thought about it real hard, we had absolutely no idea what the hell we were gonna do.
Después de haberlo pensado mucho, no sabíamos qué hacer.
Besides, you have absolutely no idea what to look for.
Además, no tienes ni la menor idea de qué buscar.
I absolutely put my foot down. The idea!
¡ No he de permitirlo, no es posible!
With regard to your proposal to put Walter Neff under surveillance... I disagree absolutely.
Acerca de su idea de hacerle seguimiento a Walter Neff... no estoy de acuerdo.
I should have known from the first moment I saw you on the stage that you knew absolutely nothing about acting.
Debí haber sabido desde que te vi por primera vez sobre el escenario que no tenías la menor idea de actuar.
I've absolutely no clue.
Ni idea.
She's absolutely no good at changing nappies.
No tiene la menor idea de cómo se ponen unos pañales.
Songs about romance, of all things, something he knew absolutely nothing about.
Canciones románticas sobre todo, Algo increíble, porque de romance no tenia una mas mínima idea de nada.
- Absolutely no clue.
- No tengo ni la más remota idea,
And I, madam, find it equally hard to believe... that a grown woman could spend her entire life doing absolutely nothing.
- Y a la gente como si fueran animales. No me gusta la gente cuya idea del placer es matar a un animal indefenso por disfrute social.
No, sir, that's absolutely the worst possible idea.
No, señor, ésa es sin duda la peor idea posible.
Absolutely haunted with the idea that somehow I'd not been fair to her.
Totalmente perturbado por la idea de que no había sido justo con ella.
- Bad idea. No. Absolutely not.
Claro que no.
We had no idea that it was connected to the legend, and besides, these apples were absolutely tart.
No teníamos ni idea de que estaban conectadas con la leyenda Y además, eran muy ácidas.
Jessica, I have no idea what you're talking about... but I find you absolutely charming.
Jessica, no tengo idea de qué hablas... pero me pareces sumamente encantadora.
You know shit about absolutely nothing.
No tienes ni idea de nada.
It wouldn't be a very good idea to go around the place boasting that we've discovered that I'm a top Soviet agent if we weren't absolutely certain.
No sería una buena idea ir por ahí jactándonos de haber descubierto que soy un agente Soviético si no estamos totalmente seguros.
She has no idea of how wealthy I am. I have absolutely no intention of telling her.
Ella no tiene idea de lo rico que soy y no tengo ninguna intención de decírselo.
You have no idea what you want to do with your life, so it seems that absolutely none of it applies to your life.
No sabes qué harás con tu vida así que parece que nada es aplicable a tu vida.
- Absolutely. I don't have a damn clue.
No tengo ni puta idea.
Absolutely not.
No tengo idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]