Absolution traducir español
425 traducción paralela
Returning to the palace, Constantin asked for absolution for the faults of his court.
De vuelta en palacio, Constantino pide a su corte la absolución de sus faltas.
A sinner wishing to receive absolution wants to meet you tomorrow at 9 AM in a small chapel on the route to Le Mans.
Un pecador que desea recibir la absolución de un sacerdote, desea encontrarse el miércoles a las nueve en la pequeña capilla que se alza sobre la ruta de Mans.
I give you absolution.
Te doy la absolución.
" grant us pardon, absolution...
"... y perdona...
I don't want any absolution, ever.
No quiero que me absuelvan jamás.
Absolution will come in due time, I hope, and from someone else's hand.
La absolución llegará a su tiempo, espero, y no de mi mano.
He seemed to recover some strength and in an almost inaudible voice asked for absolution.
Pareció recuperar fuerzas y, con un hilo de voz, me pidió la absolución.
But I already gave you absolution, that's sacrilege.
¿ Cómo? ¡ Pero yo te dí la absolución! Es un sacrilegio.
Yes, the Absolution
Sí, ahora les dan la absolución.
- You talk of sin after Absolution!
Esta Ud. hablando del pecado después de la absolución.
Do you think you'll get absolution if you don't turn yourself in?
¿ Crees que te absolverán si confiesas?
"Inside the trousers is immediate absolution".
Como se suele decir : "Pecado de pantalón, rápida absolución."
Bow your head. I'll give you absolution.
Incline la cabeza para que pueda darle la absolución.
But were my high spirits due to the total freedom of my thinking or the absolution I'd received?
No sabía si era debido a la libertad total de mi pensamiento o a la absolución que había recibido.
He threatened not to give me absolution if I kept dying it.
Amenazó con negarme la absolución sí continuaba tiñéndomelo.
For these young patriots and their impulsiveness the only justice can be complete and irrefutable absolution.
Son jóvenes patriotas y el único acto posible de justicia ha de ser una inmediata absoluta e innegable absolución.
An absolution that will bring honour to this country...
Una absolución digna de este país...
Perhaps if you saw a priest, he'd give you absolution.
Quizás si vieras a un cura, te diese la absolución.
Either he can seek God through the church, and pray for absolution. Or he can persuade himself that his filthy perversion is some kind of new and wonderful experience to be shared by the favoured few.
Buscar a Dios en la iglesia y orar por la absolución... o persuadirse... de que su indecente perversión es una experiencia nueva y maravillosa... compartida por unos pocos favorecidos.
I baptise them, christen them, confirm them, hear their confessions, give absolution, last rites, bless their remains, fill the tank, check the oil and water, take off again and pray.
Bautizo a mis fieles, los hago cristianos, los confirmo oigo sus confesiones, les doy la absolucion, la extremauncion, bendigo a los que quedan lleno el tanque, reviso el aceite y el agua, me marcho y rezo.
I'm not asking for absolution.
No estoy pidiendo la absolución.
No repentance, no absolution!
¡ Sin arrepentimiento no hay absolución!
The vicar gave her absolution.
Ha recibido la absolución.
You have come to obtain absolution, Captain?
¿ Ha venido a que le dé la absolución, capitán?
Hermano, Santo, won't you let me make confession or absolve me? There is no absolution for what you did.
¿ No quieres oír mi confesión, absolverme?
It's not politics, it's revenge, it's a crime of passion, it's assured absolution.
No se hace política, es la venganza, el crimen pasional, el desquite asegurado.
I don't give absolution.
Yo no doy la absolución.
On one side, there were the Carabinieri, on the other, the chaplain, who gave the absolution. There.
Por un lado los carabineros, y por el otro el capellán que les daba la absolución.
He may not grant absolution.
Quizá no nos absuelva.
There are some things that absolution just...
Hay algunas cosas que la absolución simplemente...
I cannot give absolution to a man who is about to commit suicide. lt's a mortal sin.
No puedo darle la absolución a un hombre que está por suicidarse. Es un pecado mortal.
You came for absolution.
Has venido para que te absuelva.
I can not give you absolution.
No te puedo dar la absolución.
I will not attempt to instil pity in you, or even to wrench absolution from you,
No intentaré inspirar piedad, ni mucho menos arrancaros una absolución...
When you hear this confess you give me absolution.
Cuando oiga esta confesión, me dará la absolución.
- To give absolution to a dying old man.
- Que le dé la absolución a un viejo moribundo.
You want absolution before you meet your maker?
Querrás la absolución antes de reunirte con tu creador.
Absolution?
¿ La absolución?
is there no absolution for such as you and I?
¿ Y no podríamos compartir también otras cualidades mas positivas?
They'll give her absolution.
La darán la absolución.
Absolution and a nice mass.
La absolución y una bonita misa.
If you give me absolution, God will be angry at you, don't you think?
Si me das la absolución ahora,... quizás Dios se enoje contigo, ¿ no crees?
- I give you absolution in advance, brother.
- Le absuelvo por adelantado, hermano.
Give me absolution.
Dame la absolución, ¿ sabes? .
No. I couldn't give you absolution.
No, no podría darte la absolución.
You must give me absolution.
¡ Debes dármela! ¡ Debes dármela!
To continue, I need your absolution.
Para continuar, necesito tu absolución.
If I make things fly, I can say goodbye to absolution!
Si hago volar las cosas, no me darán la absolución.
If you don't confess your sins, I won't be able to give you absolution.
Para la absolución, deberías... arrepentirte de los sueños, también.
I have no one to grant absolution to, no one to give comfort to... no one who even wants to bend my ear for 10 minutes.
No tengo a nadie para absolver, a nadie para consolar... a nadie que quiera que lo escuche durante 1 0 minutos.
HOW DO I FIND ABSOLUTION?
Dr. Quinoness, eso fue hace mucho, mucho tiempo.